使徒行传 4:16-20
使徒行传 4:16-20 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
「我们当怎样办这两个人呢?因为他们诚然行了一件明显的神迹,凡住 耶路撒冷 的人都知道,我们也不能说没有。 惟恐这事越发传扬在民间,我们必须恐吓他们,叫他们不再奉这名对人讲论。」 于是叫了他们来,禁止他们总不可奉耶稣的名讲论教训人。 彼得 、 约翰 说:「听从你们,不听从 神,这在 神面前合理不合理,你们自己酌量吧! 我们所看见所听见的,不能不说。」
分享
阅读使徒行传 4使徒行传 4:16-20 当代译本 (CCB)
“我们该怎样处置这两个人呢?整个 耶路撒冷 的居民都知道他们行了一个神迹,我们无法否认。 然而,为了避免这件事在民间传得更广,我们必须警告他们以后不许再奉耶稣的名向任何人传道。” 于是,他们又把使徒召来,严禁他们再奉耶稣的名讲论或教导。 但 彼得 和 约翰 答道:“要我们听从你们而不听从上帝,这在上帝看来合理吗?你们自己决定吧。 我们耳闻目睹的,不能不说!”
分享
阅读使徒行传 4使徒行传 4:16-20 新译本 (CNVS)
说:“对这些人我们应该怎么办呢?因为有一件人所共知的神迹,借着他们行了出来,所有住在耶路撒冷的人都知道,我们也无法否认。为了避免这件事在民间越传越广,我们应该警告他们,不许再奉这名向任何人谈道。”于是叫了他们来,严禁他们再奉耶稣的名讲论教导。彼得和约翰回答:“听从你们过于听从 神,在 神面前对不对,你们自己说吧!我们看见的听见的,不能不说!”
分享
阅读使徒行传 4