使徒行传 27:1-4
使徒行传 27:1-4 当代译本 (CCB)
他们决定让我们坐船去 意大利 ,于是将 保罗 和其他囚犯都交给一位皇家兵团的百夫长 犹流 看管。 有一艘 亚大米田 的船准备沿着 亚细亚 海岸航行。我们上船启航,同行的还有 帖撒罗尼迦 的 马其顿 人 亚里达古 。 第二天,船停泊在 西顿 港, 犹流 宽待 保罗 ,准许他探望当地的朋友,接受他们的照应。 我们从那里启航后,由于遇到逆风,便沿着 塞浦路斯 的背风岸前行,
使徒行传 27:1-4 新译本 (CNVS)
他们决定要我们坐船往意大利去,就把保罗和别的囚犯,交给皇家军营里的一个百夫长,名叫犹流。有一艘亚大米田来的船,要开往亚西亚沿岸一带的地方,我们上去,船就开了。跟我们在一起的,还有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古。第二天到了西顿,犹流宽待保罗,准他去看看朋友,接受他们的招待。我们又从那里开船,因为逆风,就沿着塞浦路斯背风而行。
使徒行传 27:1-4 中文标准译本 (CSBS)
既然决定了我们要坐船往 意大利 去,他们就把 保罗 和其他一些囚犯交给皇家军团的一个名叫 犹利乌斯 的百夫长。 有一条 阿德米提 的船,要开往 亚细亚 省沿岸各地,我们就上那船出发了。有一个从 帖撒罗尼迦 来的 马其顿 人 亚里达古 ,与我们在一起。 第二天,我们在 西顿 靠岸。 犹利乌斯 宽待 保罗 ,准许他到朋友那里去接受照顾。 我们从那里起航,因为逆风,就沿着 塞浦路斯 岛的背风岸航行。