使徒行传 22:4-8
使徒行传 22:4-8 当代译本 (CCB)
我曾经把信奉这道的男女信徒抓进监牢,迫害他们,置他们于死地。 大祭司和众长老都可以为我作证。我还拿着他们写给 大马士革 的 犹太 弟兄的信去拘捕那里的信徒,押回 耶路撒冷 受刑。 “当我快到 大马士革 的时候,大约正午,突然有一道强光从天上四面照着我。 我就倒在地上,听见有声音对我说,‘ 扫罗 ! 扫罗 !你为什么迫害我?’ 我回答说,‘主啊,你是谁?’他说,‘我就是你迫害的 拿撒勒 人耶稣!’
使徒行传 22:4-8 新译本 (CNVS)
我曾经迫害信奉这道的人直至死地,把男男女女都捆绑起来,送进监狱,这是大祭司和全公议会都可以给我作证的。我也从他们那里得到了写给众弟兄的信,就去大马士革,要把那里的人捆绑起来,带到耶路撒冷接受惩罚。 “约在正午,当我走近大马士革的时候,忽然有大光从天上向我四面照射,我仆倒在地上,听见有声音对我说:‘扫罗,扫罗,你为甚么迫害我?’我回答:‘主啊,你是谁?’他说:‘我就是你所迫害的拿撒勒人耶稣。’
使徒行传 22:4-8 中文标准译本 (CSBS)
我曾经逼迫这道的信徒置于死地,无论男女都捆绑起来,关进监狱。 这是大祭司和全长老议会的人都可以为我做见证的。我还从他们那里拿到了给同胞们的一些信函往 大马士革 去,要把那里被捆绑的信徒们,带到 耶路撒冷 来受刑。 “当我赶路快到 大马士革 的时候,大约中午,忽然有强烈的光从天上下来,在我周围四面照射。 我就仆倒在地上,听见有声音对我说:‘ 扫罗 , 扫罗 !你为什么逼迫我?’ “我回答:‘主啊!你到底是谁?’ “他说:‘我就是你所逼迫的 拿撒勒 人耶稣。’