使徒行传 21:13-14
使徒行传 21:13-14 当代译本 (CCB)
但 保罗 说:“你们为什么这样哭泣,让我心碎呢?我为主耶稣的名甘愿受捆绑,甚至死在 耶路撒冷 。” 我们知道再劝也无济于事,便不再说什么,只说:“愿主的旨意成就。”
使徒行传 21:13-14 新译本 (CNVS)
保罗却回答:“你们为甚么哭,使我心碎呢?我为主耶稣的名,不但被捆绑,就算死在耶路撒冷我也都准备好了。”他既然不听劝,我们只说了“愿主的旨意成就”,就不出声了。
使徒行传 21:13-14 中文标准译本 (CSBS)
这时候 保罗 说:“你们为什么哭,使我心碎呢?我为了主耶稣的名,不仅被捆绑,即使死在 耶路撒冷 ,也都预备好了。” 我们既然不能说服 保罗 ,就都安静下来,只说:“愿主的旨意成就。”