使徒行传 2:1-11
使徒行传 2:1-11 当代译本 (CCB)
五旬节那天,门徒都聚集在一起。 忽然,天上发出一阵响声,好像狂风呼啸而过,充满了他们所在的房子, 又有火焰般的舌头显现出来,分别落在各人的头上。 大家都被圣灵充满,靠着圣灵所赐的能力说起别的语言来。 当时 耶路撒冷 住着从各国回来的虔诚的 犹太 人。 众人听见这阵响声便赶过来,听见门徒在说他们各自的语言,都十分纳闷, 惊诧地说:“看啊!这些说话的不都是 加利利 人吗? 怎么会说我们各自的家乡话呢? 我们有 帕提亚 人、 玛代 人、 以拦 人,以及住在 美索不达米亚 、 犹太 、 加帕多迦 、 本都 、 亚细亚 、 弗吕迦 、 旁非利亚 、 埃及 和靠近 古利奈 的 利比亚 地区的人,还有从 罗马 来的 犹太 人和改信 犹太 教的人、 克里特 人和 阿拉伯 人。我们都听见他们在用我们各自的语言诉说上帝的大能作为!”
使徒行传 2:1-11 新译本 (CNVS)
五旬节到了,他们都聚集在一起。忽然有一阵好象强风吹过的响声,从天而来,充满了他们坐在里面的整间屋子。又有火焰般的舌头显现出来,分别落在他们各人身上。他们都被圣灵充满,就照着圣灵所赐给他们的口才,用别种语言说出话来。 那时住在耶路撒冷的,有从天下各国来的虔诚的犹太人。这声音一响,许多人都聚了来,人人都听见门徒讲出听众各人本乡的话,就莫名其妙。他们又惊讶、又惊奇,说:“你看,这些说话的,不都是加利利人吗?我们各人怎么听见他们讲我们从小所用的本乡话呢?我们帕提亚人、玛代人、以拦人和住在美索不达米亚、犹太、加帕多家、本都、亚西亚、弗吕家、旁非利亚、埃及,并靠近古利奈的利比亚一带地方的人,客居罗马的犹太人和归信犹太教的人,克里特人以及阿拉伯人,都听见他们用我们的语言,讲说 神的大作为。”
使徒行传 2:1-11 中文标准译本 (CSBS)
到了五旬节那天,他们都聚集在一起。 突然,有响声从天上下来,好像狂风吹过,充满了他们所坐的整个房子, 有舌头像火焰那样,向他们显现,分开留在他们每一个人身上。 于是他们都被圣灵充满,就照着圣灵赐给他们的话,开始说出别种语言。 当时,有从天下各国来的虔诚的 犹太 人,住在 耶路撒冷 。 这声音一响,有一群人就聚集而来,非常慌乱,因为各个人都听见使徒们用各个人本地的语言说话。 他们又惊讶又诧异,说:“看,这些说话的不都是 加利利 人吗? 我们怎么会听到我们各自出生地的语言呢? 我们当中有 帕提亚 人、 米底亚 人、 埃拦 人;也有住在 美索不达米亚 、 犹太 和 卡帕多细亚 、 本都 和 亚细亚 、 弗里吉亚 和 潘菲利亚 、 埃及 和靠近 古利奈 的 利比亚 地区的人;还有从 罗马 来的旅客, 包括 犹太 人和入 犹太 教的人; 克里特 人和 阿拉伯 人。我们都听见他们用我们的语言述说神伟大的作为!”
使徒行传 2:1-11 和合本修订版 (RCUVSS)
五旬节那日到了,他们全都聚集在一起。 忽然,有响声从天上下来,好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的整座屋子; 又有舌头如火焰向他们显现,分开落在他们每个人身上。 他们都被圣灵充满,就按着圣灵所赐的口才说起别国的话来。 那时,有从天下各国来的虔诚的 犹太 人,住在 耶路撒冷 。 这声音一响,许多人都来聚集,各人因为听见门徒用他们各自的乡谈说话,就甚纳闷, 都诧异惊奇说:“看哪,这些说话的不都是 加利利 人吗? 我们每个人怎么听见他们说我们生来所用的乡谈呢? 我们 帕提亚 人、 玛代 人、 以拦 人,和住在 美索不达米亚 、 犹太 、 加帕多家 、 本都 、 亚细亚 、 弗吕家 、 旁非利亚 、 埃及 的人,并靠近 古利奈 的 利比亚 一带地方的人,侨居的 罗马 人, 包括 犹太 人和皈依 犹太 教的人, 克里特 人和 阿拉伯 人,都听见他们用我们的乡谈讲论上帝的大作为。”
使徒行传 2:1-11 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
五旬节到了,门徒都聚集在一处。 忽然,从天上有响声下来,好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的屋子, 又有舌头如火焰显现出来,分开落在他们各人头上。 他们就都被圣灵充满,按着圣灵所赐的口才说起别国的话来。 那时,有虔诚的 犹太 人从天下各国来,住在 耶路撒冷 。 这声音一响,众人都来聚集,各人听见门徒用众人的乡谈说话,就甚纳闷; 都惊讶希奇说:「看哪,这说话的不都是 加利利 人吗? 我们各人怎么听见他们说我们生来所用的乡谈呢? 我们 帕提亚 人、 米底亚 人、 以拦 人,和住在 美索不达米亚 、 犹太 、 加帕多家 、 本都 、 亚细亚 、 弗吕家 、 旁非利亚 、 埃及 的人,并靠近 古利奈 的 利比亚 一带地方的人,从 罗马 来的客旅中,或是 犹太 人,或是进 犹太 教的人, 克里特 和 阿拉伯 人,都听见他们用我们的乡谈,讲说 神的大作为。」