使徒行传 19:17-28
使徒行传 19:17-28 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
凡住在 以弗所 的,无论是 犹太 人,是 希腊 人,都知道这事,也都惧怕;主耶稣的名从此就尊大了。 那已经信的,多有人来承认诉说自己所行的事。 平素行邪术的,也有许多人把书拿来,堆积在众人面前焚烧。他们算计书价,便知道共合五万块钱。 主的道大大兴旺,而且得胜,就是这样。 这些事完了, 保罗 心里定意经过了 马其顿 、 亚该亚 ,就往 耶路撒冷 去;又说:「我到了那里以后,也必须往 罗马 去看看。」 于是从帮助他的人中打发 提摩太 、 以拉都 二人往 马其顿 去,自己暂时等在 亚细亚 。 那时,因为这道起的扰乱不小。 有一个银匠,名叫 底米丢 ,是制造 亚底米 神银龛的,他使这样手艺人生意发达。 他聚集他们和同行的工人,说:「众位,你们知道我们是倚靠这生意发财。 这 保罗 不但在 以弗所 ,也几乎在 亚细亚 全地,引诱迷惑许多人,说:『人手所做的,不是神。』这是你们所看见所听见的。 这样,不独我们这事业被人藐视,就是大女神 亚底米 的庙也要被人轻忽,连 亚细亚 全地和普天下所敬拜的大女神之威荣也要消灭了。」 众人听见,就怒气填胸,喊着说:「大哉, 以弗所 人的 亚底米 啊!」
使徒行传 19:17-28 当代译本 (CCB)
住在 以弗所 的 犹太 人和 希腊 人知道了这件事,都惊惧不已。主耶稣的名因此大受尊崇。 许多已经信耶稣的人都前来认罪,公开承认自己的恶行。 又有许多行邪术的人把他们的书堆在一起,当众焚烧。根据当时的估价,这些书约值五万银币。 主的道就这样传开了,大大兴旺起来。 这些事以后, 保罗 决定经过 马其顿 和 亚该亚 回到 耶路撒冷 。他说:“到了那里之后,我必须去 罗马 看看。” 于是,他派 提摩太 和 以拉都 两位同工先去 马其顿 ,自己暂时留在 亚细亚 。 就在这时,由于主的道, 以弗所 起了很大的骚乱。 一个名叫 底米丢 的银匠以制造 亚底米 女神银龛为业,使从事这门生意的工匠获利丰厚。 他召集了工匠和同行的人,说:“各位都知道我们靠这一行发财, 可是你们都耳闻目睹那个 保罗 在 以弗所 和 亚细亚 全境说服、误导了许多人,说什么人手所造的不是神。 这样下去,不但我们的行业会遭人贬抑,连 亚底米 女神庙也会被人轻看,甚至全 亚细亚 及普世尊崇的女神也会威严扫地!” 众人听后,怒气填胸,高声喊叫:“ 以弗所 人的 亚底米 真伟大!”
使徒行传 19:17-28 新译本 (CNVS)
所有住在以弗所的犹太人和希腊人,都知道这件事;大家都惧怕,尊主耶稣的名为大。也有许多信了的人,来承认和述说自己行过的事。又有许多行巫术的人,把他们的书堆在一起当众烧掉。他们估计书价,才知道共值五万块银子。这样,主的道大有能力地兴旺起来,而且得胜。 这些事以后,保罗心里定意要经过马其顿、亚该亚,往耶路撒冷去。他说:“我到了那边以后,也该去罗马看看。”于是从服事他的人中,派了提摩太和以拉都两人去马其顿,自己暂时留在亚西亚。 那时,因这道起了大扰乱,有一个银匠,名叫低米丢,是制造亚底米女神银龛的。他让技工们作了不少的生意。他把这些人和同业的工人聚集起来,说:“各位,你们知道,我们是靠这生意赚钱的。现在你们看见了,也听见了,这个保罗不单在以弗所,而且几乎在整个亚西亚,说服了,也带坏了许多人,说:‘人手所做的,都不是神。’这样,不只我们这一行要给人鄙视,就是大女神亚底米的庙也会给人撇弃,连全亚西亚和普天下所敬拜的女神也要垮台,威荣尽都失掉了。” 他们听了,怒气冲冲喊着说:“以弗所人的女神,伟大的亚底米啊!”
使徒行传 19:17-28 中文标准译本 (CSBS)
所有住在 以弗所 的 犹太 人和 希腊 人,都知道了这件事,恐惧就临到了他们每个人,主耶稣的名因此被尊为大。 而且许多信徒都来,承认并述说自己的所作所为。 又有许多行邪术的人,把他们的书籍拿到一处,当众烧掉。他们估算了那些书的价值,发现共值五万个银币。 这样,主的福音就大有能力地不断扩展,不断得胜。 这些事过了以后, 保罗 受了圣灵的感动决定要经过 马其顿 省和 亚该亚 省,到 耶路撒冷 去。他说:“我到那里以后,也必须去 罗马 看看。” 于是他派了 提摩太 和 以拉斯托 两个服事他的人到 马其顿 省去,自己暂时留在 亚细亚 省。 就在这时候,为了这道发生了不小的骚动。 原来,有一个名叫 迪米特斯 的银匠,是制造 阿蒂米丝 女神银龛的,给工匠们带来不少的生意。 迪米特斯 召集了他们,以及周围同行的工人,说:“各位,你们知道,我们是由这生意发财的。 可是你们看见了也听见了,这个 保罗 不仅在 以弗所 也几乎在全 亚细亚 省,说服、引诱了一大群人,说‘人手所造的不是神’。 这样,不仅我们这行业有被轻蔑的危险,连伟大女神 阿蒂米丝 的庙也要被看为什么都不是,并且这受全 亚细亚 省和普天下敬拜的女神的威荣,也要被毁灭了。” 众人听了,就满腔怒火,喊叫说:“ 以弗所 人伟大的 阿蒂米丝 !”
使徒行传 19:17-28 和合本修订版 (RCUVSS)
凡住在 以弗所 的,无论是 犹太 人是 希腊 人,都知道这件事,也都惧怕;主耶稣的名从此就更被尊为大了。 许多已经信的人来承认并公开自己所行的事。 又有许多平素行邪术的人把他们的书都拿来,堆积在众人面前焚烧。他们计算书价,得知共值五万块银钱。 这样,主的道大大兴旺,而且普遍传开了。 这些事过后, 保罗 心里决定要经过 马其顿 、 亚该亚 ,就往 耶路撒冷 去。他说:“我到了那里以后,也必须到 罗马 去看看。” 于是他差遣两个助手 提摩太 和 以拉都 往 马其顿 去,自己暂时留在 亚细亚 。 那时,因这道路而起的骚动不小。 有一个银匠,名叫 底米丢 ,是制造 亚底米 神银龛的,他使从事这手艺的人生意发达。 他聚集他们和同行的工人,说:“诸位,你们知道我们是倚靠这生意发财的。 你们看到,也听见这 保罗 不但在 以弗所 ,也几乎在 亚细亚 全地,引诱迷惑了许多人,说:‘人手所做的不是神明。’ 这样,不仅我们这行业陷入被藐视的危险,就是大女神 亚底米 的庙也要被人轻看,连 亚细亚 全地和普天下所敬拜的女神的威望也受损害了。” 众人听见,就怒气冲冲,喊着说:“大哉, 以弗所 人的 亚底米 !”
使徒行传 19:17-28 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
凡住在 以弗所 的,无论是 犹太 人,是 希腊 人,都知道这事,也都惧怕;主耶稣的名从此就尊大了。 那已经信的,多有人来承认诉说自己所行的事。 平素行邪术的,也有许多人把书拿来,堆积在众人面前焚烧。他们算计书价,便知道共合五万块钱。 主的道大大兴旺,而且得胜,就是这样。 这些事完了, 保罗 心里定意经过了 马其顿 、 亚该亚 ,就往 耶路撒冷 去;又说:「我到了那里以后,也必须往 罗马 去看看。」 于是从帮助他的人中打发 提摩太 、 以拉都 二人往 马其顿 去,自己暂时等在 亚细亚 。 那时,因为这道起的扰乱不小。 有一个银匠,名叫 底米丢 ,是制造 亚底米 神银龛的,他使这样手艺人生意发达。 他聚集他们和同行的工人,说:「众位,你们知道我们是倚靠这生意发财。 这 保罗 不但在 以弗所 ,也几乎在 亚细亚 全地,引诱迷惑许多人,说:『人手所做的,不是神。』这是你们所看见所听见的。 这样,不独我们这事业被人藐视,就是大女神 亚底米 的庙也要被人轻忽,连 亚细亚 全地和普天下所敬拜的大女神之威荣也要消灭了。」 众人听见,就怒气填胸,喊着说:「大哉, 以弗所 人的 亚底米 啊!」