使徒行传 19:17-19
使徒行传 19:17-19 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
凡住在 以弗所 的,无论是 犹太 人,是 希腊 人,都知道这事,也都惧怕;主耶稣的名从此就尊大了。 那已经信的,多有人来承认诉说自己所行的事。 平素行邪术的,也有许多人把书拿来,堆积在众人面前焚烧。他们算计书价,便知道共合五万块钱。
使徒行传 19:17-19 当代译本 (CCB)
住在 以弗所 的 犹太 人和 希腊 人知道了这件事,都惊惧不已。主耶稣的名因此大受尊崇。 许多已经信耶稣的人都前来认罪,公开承认自己的恶行。 又有许多行邪术的人把他们的书堆在一起,当众焚烧。根据当时的估价,这些书约值五万银币。
使徒行传 19:17-19 新译本 (CNVS)
所有住在以弗所的犹太人和希腊人,都知道这件事;大家都惧怕,尊主耶稣的名为大。也有许多信了的人,来承认和述说自己行过的事。又有许多行巫术的人,把他们的书堆在一起当众烧掉。他们估计书价,才知道共值五万块银子。