使徒行传 17:10-15
使徒行传 17:10-15 当代译本 (CCB)
弟兄姊妹立刻在夜间把 保罗 和 西拉 送往 庇哩亚 。他们二人一到,就进了 犹太 会堂。 当地的人比 帖撒罗尼迦 人开明,非常乐意接受真道,还天天查考圣经,看看所听的道是否合乎圣经。 结果有很多人信了,包括不少有名望的 希腊 妇女和男子。 可是, 帖撒罗尼迦 的 犹太 人听到 保罗 在 庇哩亚 宣扬上帝的道,就赶来怂恿、煽动众人。 庇哩亚 的弟兄姊妹立刻送 保罗 到海边, 西拉 和 提摩太 仍然留在 庇哩亚 。 护送 保罗 的人一直把他送到 雅典 ,然后带着 保罗 的口信回 庇哩亚 ,交代 西拉 和 提摩太 尽快赶去 雅典 与 保罗 会合。
使徒行传 17:10-15 新译本 (CNVS)
弟兄们当夜立刻送保罗和西拉往比里亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。这里的人,比帖撒罗尼迦人开明,热切接受主的道,天天考查圣经,要知道所听的是否与圣经相符。结果他们中间有很多人信了,也有高贵的希腊妇女,男的也不少。但帖撒罗尼迦的犹太人,知道保罗又在比里亚宣讲 神的道,就到那里去,煽动挑拨群众。弟兄们立刻把保罗送到海边去;西拉和提摩太仍然留在比里亚。护送保罗的人带他到了雅典;保罗吩咐他们叫西拉和提摩太赶快去见他,于是他们就回去了。
使徒行传 17:10-15 中文标准译本 (CSBS)
弟兄们立刻连夜送 保罗 和 赛拉斯 往 庇里亚 城去。两个人一到,就进了 犹太 人的会堂。 这里的人比 帖撒罗尼迦 的人开明。他们满心乐意地接受这福音,天天查考经文,要看这些事是否如此。 这样,他们当中有许多人相信了,包括尊贵的 希腊 妇女,以及不少男人。 可是当 帖撒罗尼迦 的 犹太 人知道 保罗 又在 庇里亚 城传扬神的话语时,就来到那里煽动、搅扰民众。 于是弟兄们立刻送 保罗 往海边去, 赛拉斯 和 提摩太 仍然留在 庇里亚 。 护送 保罗 的人一直带他到了 雅典 ,然后领受了要 赛拉斯 和 提摩太 尽快到他这里来的指示,就回去了。