使徒行传 16:25-31
使徒行传 16:25-31 当代译本 (CCB)
半夜, 保罗 和 西拉 祷告、唱圣诗赞美上帝,其他囚犯都侧耳倾听。 突然间发生大地震,整座监狱的地基都摇动起来,牢门立刻全开了,囚犯的锁链也都松开了。 狱卒惊醒后,看见牢门尽开,以为囚犯已经逃走了,就要拔刀自杀。 保罗 见状大声喝止:“不要伤害自己,我们都在这里!” 狱卒叫人拿灯过来,冲进内牢,战战兢兢地俯伏在 保罗 和 西拉 面前。 狱卒领他们出来后问道:“两位先生,我该怎样做才能得救?” 他们说:“要信主耶稣,你和你一家就必定得救。”
使徒行传 16:25-31 新译本 (CNVS)
约在半夜,保罗和西拉祈祷歌颂 神,囚犯们都侧耳听着。忽然发生了大地震,以致监牢的地基都摇动起来,所有的监门立刻开了,囚犯的锁炼都松了。狱吏醒过来,看见监门全开,以为囚犯都已经逃脱了,就拔出刀来想要自刎。保罗大声呼叫说:“不要伤害自己,我们都在这里!”狱吏叫人拿了灯来,就冲进去,战战兢兢地俯伏在保罗和西拉面前,随后领他们出来,说:“先生,我应该作甚么才可以得救?”他们说:“当信主耶稣,你和你一家人都必定得救。”
使徒行传 16:25-31 中文标准译本 (CSBS)
约在半夜, 保罗 和 赛拉斯 祷告、唱诗赞美神,其他的囚犯们都侧耳听着。 突然发生了强烈的地震,结果监狱的地基都被摇动,所有的监门立刻打开了,每个囚犯的锁链也都松开了。 狱卒醒来,看见监狱的门都开了,以为囚犯们已经逃跑了,就拔出刀来要自杀。 保罗 却大声呼唤说:“不要伤害自己,因为我们都在这里!” 狱卒叫人拿了灯来,就冲进去,战战兢兢地俯伏在 保罗 和 赛拉斯 面前, 然后领他们出来,说:“先生们,我应该做什么才能得救呢?” 他们说:“要信靠主耶稣,你和你一家人就将得救。”