使徒行传 15:1-2
使徒行传 15:1-2 当代译本 (CCB)
有几个从 犹太 下来的人教导弟兄们说:“你们若不照着 摩西 的规条接受割礼,就不能得救。” 保罗 和 巴拿巴 为这件事与他们激烈地辩论,最后大家决定派 保罗 、 巴拿巴 和几个当地的信徒上 耶路撒冷 去跟使徒和长老讨论这件事。
使徒行传 15:1-2 新译本 (CNVS)
有几个人从犹太下来,教导弟兄们说:“你们若不照摩西的规例受割礼,就不能得救。”保罗和巴拿巴,与他们大大地争执辩论起来。大家就派保罗、巴拿巴和他们中间的几个人,为这个问题上耶路撒冷去见使徒和长老。
使徒行传 15:1-2 中文标准译本 (CSBS)
有一些人从 犹太 下来,教导弟兄们说:“你们如果不按 摩西 的规矩受割礼,就不能得救。” 保罗 、 巴拿巴 与他们发生了不小的争执和辩论,他们就指定 保罗 、 巴拿巴 和其中的另一些人为这争议的问题,上 耶路撒冷 到使徒们和长老们那里去。