使徒行传 13:4-12
使徒行传 13:4-12 当代译本 (CCB)
二人受圣灵差遣,下到 西流基 ,从那里乘船去 塞浦路斯 。 他们到了 撒拉米 ,就在各 犹太 会堂传讲上帝的道。 约翰·马可 做他们的助手。 他们走遍全岛,远至 帕弗 ,在那里遇见一个 犹太 术士兼假先知 巴·耶稣 。 这人和当地的 士求·保罗 总督常有来往。 士求·保罗 是个聪明人,他邀请了 巴拿巴 和 扫罗 来,要听上帝的道。 但 希腊 名字叫 以吕马 的这个术士反对使徒,试图拦阻总督信主。 又名 保罗 的 扫罗 被圣灵充满,盯着他说: “你这魔鬼的儿子,充满各种诡诈和邪恶,是一切正义之敌,到现在还想歪曲主的正道吗? 现在主要亲手惩罚你,使你瞎眼,暂时不见天日!” 他顿觉眼前一片漆黑,只好四处摸索,求人领他走路。 总督看见所发生的事,被主的道震撼,就信了。
使徒行传 13:4-12 新译本 (CNVS)
他们既然奉圣灵差遣,就下到西流基,从那里坐船往塞浦路斯。他们到了撒拉米,就在犹太人的各会堂里宣讲 神的道,还有约翰作他们的助手。他们走遍全岛,到了帕弗,遇见一个犹太人,名叫巴.耶稣,是个术士,又是个假先知。他常常和省长士求.保罗在一起;省长是个聪明人,他请了巴拿巴和扫罗来,要听听 神的道。但术士以吕马与使徒作对,要使省长转离真道。扫罗,也就是保罗,却被圣灵充满,定睛看着他,说:“你这充满各样诡诈和各样奸恶的人,魔鬼的儿子,公义的仇敌!你歪曲了主的正路,还不停止吗?你看,现在主的手临到你,你要瞎了眼睛,暂时看不见阳光。”他就立刻被雾和黑暗笼罩着,周围找人牵他的手,给他领路。那时,省长看见了所发生的事,就信了,因为他惊奇主的教训。
使徒行传 13:4-12 中文标准译本 (CSBS)
这样,他们两个人受圣灵的差遣,就下到 塞琉西亚 ,又从那里坐船前往 塞浦路斯 岛, 到了 萨拉米斯 ,就在 犹太 人的各会堂里传讲神的话语。他们也有 约翰马可 做助理。 他们走遍全岛,直到 帕福斯 ,遇见了一个名叫 巴耶苏 的 犹太 人,是个行法术的假先知。 他和省长 瑟吉乌斯保罗 常在一起。省长是一个明智的人,他请了 巴拿巴 和 扫罗 来,要求听神的话语。 但那行法术的 以路摩 ——他的名字翻译出来就是“行法术的”——却抵挡他们,企图使省长转离这信仰。 可是 扫罗 ,也就是 保罗 ,被圣灵充满,注视着 以路摩 , 说:“哦,你这个充满一切诡诈、一切奸恶的人哪!魔鬼的儿子,一切公义的仇敌!你歪曲主的正道,还不停止吗? 看哪,现在主的手临到你,你要瞎眼,暂时看不见日光。”立刻,迷雾和黑暗笼罩了他,他四处摸索,求人牵手领路。 省长当时看见所发生的事,对主的教导惊叹不已,就信了。
使徒行传 13:4-12 和合本修订版 (RCUVSS)
他们既蒙圣灵差遣,就下到 西流基 ,从那里坐船往 塞浦路斯 去, 到了 撒拉米 ,就在 犹太 人各会堂里宣讲上帝的道,也有 约翰 作他们的帮手。 他们走遍全岛,直到 帕弗 ,在那里遇见一个术士— 犹太 人的假先知,名叫 巴耶稣 。 这人常和 士求.保罗 省长在一起。 士求.保罗 是个通达人,他请 巴拿巴 和 扫罗 来,要听上帝的道。 只是术士 以吕马 (他的名字翻出来就是行法术的意思)敌对使徒,设法使省长远离这信仰。 扫罗 ,又名 保罗 ,被圣灵充满,定睛看他, 说:“你这充满各样诡诈奸恶,魔鬼的儿子,一切正义的仇敌,你还不停止扭曲主的正道吗? 现在你看,主的手临到你身上,你会瞎眼,暂时看不见日光。”立刻迷濛和黑暗笼罩着他,他到处摸索,求人拉着手领他。 省长看见所发生的事就信了,因对主的教导感到惊奇。
使徒行传 13:4-12 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
他们既被圣灵差遣,就下到 西流基 ,从那里坐船往 塞浦路斯 去。 到了 撒拉米 ,就在 犹太 人各会堂里传讲 神的道,也有 约翰 作他们的帮手。 经过全岛,直到 帕弗 ,在那里遇见一个有法术、假充先知的 犹太 人,名叫 巴‧耶稣 。 这人常和方伯 士求‧保罗 同在。 士求‧保罗 是个通达人,他请了 巴拿巴 和 扫罗 来,要听 神的道。 只是那行法术的 以吕马 (这名翻出来就是行法术的意思)敌挡使徒,要叫方伯不信真道。 扫罗 又名 保罗 ,被圣灵充满,定睛看他, 说:「你这充满各样诡诈奸恶,魔鬼的儿子,众善的仇敌,你混乱主的正道还不止住吗? 现在主的手加在你身上,你要瞎眼,暂且不见日光。」他的眼睛立刻昏蒙黑暗,四下里求人拉着手领他。 方伯看见所做的事,很希奇主的道,就信了。