约翰三书 1:1-8
约翰三书 1:1-8 当代译本 (CCB)
我这做长老的写信给亲爱的 该犹 ,你是我本着真理所爱的人。 亲爱的弟兄,我愿你凡事顺利,身体像灵魂一样健康。 一些弟兄来为你做见证,说你忠心地遵行真理,这使我非常欢喜。 没有比听见自己的孩子遵行真理更使我欢喜了。 亲爱的弟兄,你常常忠心地照顾素不相识的弟兄, 他们把你的爱心告诉了教会。愿你照着上帝喜悦的方式继续帮助他们出行, 因为他们为了主的名四处传道,不接受非信徒的任何帮助。 我们理当接待这样的人,好成为他们传扬真理的同工。
分享
阅读约翰三书 1约翰三书 1:1-8 新译本 (CNVS)
我这作长老的写信给亲爱的该犹,就是我在真理中所爱的。亲爱的,我祝你凡事亨通,身体健壮,正如你的灵魂安泰一样。有些弟兄来到,证实你心中存有真理,就是你按真理行事,我就非常欣慰。我听见我的儿女按真理行事,我的喜乐没有比这更大的了。 亲爱的,你向弟兄所行的,特别是向外地来的弟兄所行的,都是出于忠心。他们在教会面前证实了你的爱;你照着 神所喜悦的,资助他们的旅程,这样是好的。因为他们为主的名出外,并没有从教外人接受甚么。所以我们应当接待这样的人,好让我们为了真理成为同工。
分享
阅读约翰三书 1约翰三书 1:1-8 中文标准译本 (CSBS)
我这做长老的, 致蒙爱的 盖尤斯 ,就是我在真理中所爱的: 蒙爱的人哪,我愿你凡事安顺,身体健康,正如你的灵魂安顺。 有些弟兄来到这里,见证了你对真理的忠信,就是你怎样在真理中行事,这使我极其欢喜。 听到我的儿女在真理中行事,我的喜乐没有比这更大的了。 蒙爱的人哪,你为弟兄们,尤其是为异乡的弟兄们所做的,都是忠心的。 他们在教会面前见证了你的爱。你如果以神喜悦的方式送他们上路,就做得很好了, 因为他们为了基督的名出去,并没有从外邦人接受什么。 所以,我们应该帮助这样的人,好让我们为真理成为同工。
分享
阅读约翰三书 1