帖撒罗尼迦后书 2:13-17
帖撒罗尼迦后书 2:13-17 当代译本 (CCB)
主所爱的弟兄姊妹,我们应当常常为你们感谢上帝,因为上帝一开始就拣选了你们,使你们借着圣灵得以圣洁,并且相信真理,从而得救。 为此,上帝借着我们所传的福音呼召了你们,使你们可以得到我们主耶稣基督的荣耀。 所以,各位弟兄姊妹,务要坚定不移,无论是我们信上的教导还是口头的教导,你们都要坚守。 愿主耶稣基督和爱我们、开恩将永远的安慰和美好的盼望赐给我们的父上帝, 安慰你们的心,使你们在一切善行善言上刚强。
帖撒罗尼迦后书 2:13-17 新译本 (CNVS)
主所爱的弟兄们,我们应该常常为你们感谢 神,因为他从起初就拣选了你们,借着圣灵成圣的工作,和你们对真道的信心,使你们可以得救。因此, 神借着我们所传的福音呼召你们,使你们得着我们主耶稣基督的荣耀。所以弟兄们,你们要站立得稳;你们所领受的教训,无论是我们口传的,或是信上写的,都要持守。愿我们的主耶稣基督自己,和那爱我们、开恩把永远的安慰和美好的盼望赐给我们的父 神,安慰你们的心,并且在一切善行善言上,坚定你们。
帖撒罗尼迦后书 2:13-17 中文标准译本 (CSBS)
蒙主所爱的弟兄们,我们应该为你们常常感谢神,因为神为了救恩的缘故,就藉着在圣灵里的分别为圣,以及真理的信仰,拣选了你们做为初熟的果子。 为此,神也藉着我们的福音召唤了你们,使你们获得我们主耶稣基督的荣耀。 弟兄们,由此可见,你们当站立得稳;你们所领受的传统,无论是藉着我们的话语,还是藉着我们的书信,你们都要持守。 愿我们的主耶稣基督自己和神我们的父,就是爱我们又在恩典中把永恒的安慰和美好的盼望赐给我们的那一位, 安慰你们的心,并且在一切美善的工作和言语上坚固你们。