撒母耳记下 23:1-7
撒母耳记下 23:1-7 当代译本 (CCB)
耶西 的儿子 大卫 是 雅各 的上帝膏立的王,他身居高位,在 以色列 能歌善咏。以下是他的遗言: “耶和华的灵借着我说话, 祂的言语在我口中。 以色列 的上帝告诉我, 以色列 的磐石对我说, ‘以公义治理人民, 敬畏上帝的君王, 就像旭日的光辉、 晴朗的早晨, 又像雨后的光芒, 使大地长出青草。’ 我的家在上帝面前不正是如此吗? 上帝与我立下永远的约, 这约稳妥可靠。 祂必拯救我,成全我的愿望。 但恶人要像荆棘一样被丢弃, 没人用手拿起他们, 人要拿铁器和长矛把他们收集起来焚毁。”
撒母耳记下 23:1-7 新译本 (CNVS)
以下是大卫末了的话: “耶西的儿子大卫的宣告, 被高举的人的宣告。 大卫是雅各的 神所膏立的, 是以色列美妙的诗人。 耶和华的灵借着我说话, 他的话在我的舌头上。 以色列的 神说, 以色列的盘石告诉我: 那以公义统治人的, 那存敬畏 神的心施行统治的, 他必像旭日升起的光芒, 像无云的早晨, 像雨后的晴朗, 使地长出绿草。 我的家在 神面前不是这样吗? 他与我立了永远的约; 这约安排了一切,稳固妥当。 我的一切救恩、一切愿望, 他不都成全吗? 流氓却像荆棘被丢弃, 人不敢用手拿它。 人要碰它, 必须带备铁器和枪杆, 他们要在原地被火彻底烧毁。”
撒母耳记下 23:1-7 中文标准译本 (CSBS)
以下是 大卫 临终的话,是 耶西 的儿子 大卫 的宣告;是被高举之人、 雅各 之神的受膏者、 以色列 所喜爱的诗人的宣告: 耶和华的灵藉着我说话, 他的言语在我的舌头上。 以色列 的神发话, 以色列 的磐石对我说: “那以公义统治人民, 存敬畏神的心施行统治的, 他就像日出的晨光、 无云的清晨, 又像雨后的晴光, 使嫩草破土而出。” 我的家在神面前,不正是这样吗? 他与我立下永远的约,既全备又稳妥。 我的一切拯救和一切愿望,他不都成全吗? 但卑劣的人全都像荆棘那样被丢弃, 不能用手去拿; 谁触碰它,就必须配备铁器和枪杆; 它必在原地被火烧尽。
撒母耳记下 23:1-7 和合本修订版 (RCUVSS)
以下是 大卫 末了的话: “ 耶西 的儿子 大卫 的话, 得居高位的, 雅各 的上帝所膏的, 以色列 所喜爱的诗人的话。 耶和华的灵藉着我说话, 他的言语在我的舌头上。 以色列 的上帝说, 以色列 的磐石向我说: ‘那以公义治理人, 以敬畏上帝来治理的, 他必像晨光, 如无云清晨的日出, 如雨后的光辉, 在嫩草地上。’ 我的家在上帝面前不是如此吗? 上帝与我立永远的约, 这约既全备又稳妥。 我的一切救恩和我一切所想望的, 他岂不成全吗? 但无赖全都像被丢弃的荆棘; 它们不能用手去拿; 碰它们的人必须用铁器和枪杆, 它们必在那里被火烧尽。”