撒母耳记下 12:7-12
撒母耳记下 12:7-12 当代译本 (CCB)
拿单 对 大卫 说:“那人就是你! 以色列 的上帝耶和华这样说,‘我膏立你做 以色列 的王,从 扫罗 手中救你, 将你主人的家业和妻妾交给你,把 以色列 和 犹大 的国权赐给你。倘若还不够,我会再加倍地赐给你。 你为什么蔑视我的命令,做出我视为可憎的事呢?你借 亚扪 人的刀杀了 赫 人 乌利亚 ,把他的妻子据为己有。 因为你藐视我,把 赫 人 乌利亚 的妻子据为己有,从今以后,杀戮流血的事必永不离开你的家。’ 耶和华说,‘我要在你家中降下灾祸,我要当着你的面把你的妻妾交给你的近臣,他必在光天化日之下与她们行淫。 你在暗地里做这恶事,我要让这样的恶事当着 以色列 人的面在光天化日之下临到你。’”
撒母耳记下 12:7-12 新译本 (CNVS)
拿单对大卫说:“你就是那人!耶和华以色列的 神这样说:‘我膏立了你作以色列的王,把你从扫罗的手里救了出来,把你主人的家赐给你,把你主人的妻妾交在你怀里,又把以色列和犹大家赐给你。如果太少了,我还可以多多加给你。你为甚么藐视耶和华的话,行他看为恶的事呢?你用刀击杀了赫人乌利亚,娶了他的妻子作你的妻子,你借着亚扪人的刀杀了乌利亚。所以,从今以后,刀剑必不离开你的家,因为你藐视了我,娶了赫人乌利亚的妻子作你的妻子。’耶和华这样说:‘看哪!我必从你家中兴起祸患攻击你;我要在你的眼前把你的妃嫔拿去赐给你的同伴。他要在光天化日之下与她们同床。你在暗中行了这事,我却要在所有以色列人面前,在光天化日之下行这事报应你。’”
撒母耳记下 12:7-12 中文标准译本 (CSBS)
拿单 对 大卫 说:“你就是那人!耶和华 以色列 的神如此说:‘我膏立你为 以色列 的王,解救你脱离 扫罗 的手。 我把你主人的家交给你,把你主人的妃嫔交在你怀中,又把 以色列 和 犹大 家交给了你。如果这些还不够,我会增添给你更多; 但你为什么藐视耶和华的话,做他眼中看为恶的事呢?你用刀剑击杀了 赫提 人 乌利亚 ,又娶他的妻子作你的妻子,你藉着 亚扪 人的刀剑杀了他! 现在,刀剑必永不离开你的家,因为你藐视了我,娶了 赫提 人 乌利亚 的妻子作你的妻子。’ “耶和华如此说:‘看哪,我必从你家里兴起祸患攻击你。我将在你眼前把你的妃嫔夺去,交给在你身边的人,他会在日光之下、在你眼前与你的妃嫔同睡。 你虽然在暗中行事,我却要在全体 以色列 人面前,在日光之下施行这报应。’”
撒母耳记下 12:7-12 和合本修订版 (RCUVSS)
拿单 对 大卫 说:“你就是那人!耶和华- 以色列 的上帝如此说:‘我膏你作 以色列 的王,我救你脱离 扫罗 的手; 我将你主人的家业赐给你,将你主人的妃嫔交在你怀里,又将 以色列 和 犹大 家赐给你;若还嫌少,我也会如此这般加倍赐给你。 你为什么藐视耶和华的命令,做他眼中看为恶的事呢?你用刀击杀 赫 人 乌利亚 ,又娶了他的妻子为妻,借 亚扪 人的刀杀死他。 现在刀剑必永不离开你的家,因你藐视我,娶了 赫 人 乌利亚 的妻子为妻。’ 耶和华如此说:‘看哪,我必从你家中兴起灾祸攻击你;我必在你眼前把你的妃嫔赐给你身边的人,他要在光天化日下与你的妃嫔同寝。 你在暗中做那事,我却要在 以色列 众人面前,在日光之下做这事。’”
撒母耳记下 12:7-12 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
拿单 对 大卫 说:「你就是那人!耶和华- 以色列 的 神如此说:『我膏你作 以色列 的王,救你脱离 扫罗 的手。 我将你主人的家业赐给你,将你主人的妻交在你怀里,又将 以色列 和 犹大 家赐给你;你若还以为不足,我早就加倍地赐给你。 你为什么藐视耶和华的命令,行他眼中看为恶的事呢?你借 亚扪 人的刀杀害 赫 人 乌利亚 ,又娶了他的妻为妻。 你既藐视我,娶了 赫 人 乌利亚 的妻为妻,所以刀剑必永不离开你的家。』 耶和华如此说:『我必从你家中兴起祸患攻击你;我必在你眼前把你的妃嫔赐给别人,他在日光之下就与她们同寝。 你在暗中行这事,我却要在 以色列 众人面前,日光之下,报应你。』」