彼得后书 2:17-22
彼得后书 2:17-22 当代译本 (CCB)
他们如同枯干的水井和被狂风吹散的雾气,有幽幽黑暗留给他们。 他们口出狂言,空话连篇,以肉体的邪情私欲为饵,诱惑那些刚刚摆脱了荒谬生活的人。 他们许诺给人自由,而自己却被败坏奴役,因为人被什么制服,就被什么奴役。 他们如果借着认识我们的主和救主耶稣基督,已经摆脱了世俗的污秽,但后来又被这些事缠住、俘虏了,结局会比以前更糟糕。 他们明知道正路,却背弃了传给他们的神圣诫命,这样倒不如不知道的好。 俗语说得好:“狗转身吃自己所吐的;猪洗干净了,又回到污泥里去打滚。”这些话正好用在他们身上。
彼得后书 2:17-22 新译本 (CNVS)
这些人是无水的泉源,是暴风催逼的雾气,有漆黑的幽暗为他们存留。因为他们说虚妄夸大的话,用肉体的私欲和邪荡的事,引诱那些刚刚逃脱了错谬生活的人。他们应许给人自由,自己却作了败坏的奴仆;因为人给谁制伏了,就作谁的奴仆。如果他们因为认识我们的主、救主耶稣基督,可以脱离世上的污秽,后来又在其中被缠住、受制伏,他们末了的景况,就比先前的更不好了。既然认识了义路,竟又背弃传给他们的圣诫命,对他们来说,倒不如不认识好得多了。他们的情形,正像俗语所说的: “狗转过来,又吃自己所吐的; 猪洗净了,又到污泥中去打滚。”
彼得后书 2:17-22 中文标准译本 (CSBS)
这些人是无水的泉源,是被暴风吹逐的云雾;有漆黑的幽暗为他们存留。 他们说虚妄夸大的话,以肉体的欲望和好色的事来引诱人;这些被引诱的人好不容易才逃脱那些生活在迷途中的人; 他们许诺给这些人自由,自己却是衰朽的奴隶。要知道,一个人被什么制伏,就成为什么的奴隶。 原来,他们如果藉着认识我们的主、救主耶稣基督而逃脱这世界的污秽,却又被这些污秽纠缠、制伏了,那么,他们最后的情况就比先前更坏了; 因为认识了义的道路以后,背离那交托给他们的神圣诫命,对他们来说,倒不如不认识还好。 在他们身上正应验了这真实的俗语:“ 狗转身回到自己所吐的东西; 猪洗干净了又到污泥中打滚。”