哥林多后书 5:1-5
哥林多后书 5:1-5 当代译本 (CCB)
我们知道,身体是我们在地上住的帐篷,如果毁坏了,我们就从上帝那里得到一个住处,不是人手造的,而是天上永恒的“房屋”。 我们在这地上的“帐篷”里叹息,渴望早日迁进那天上的“居所”,好像更换新衣。 我们一旦穿上新衣,就不会赤身露体了。 我们在这“帐篷”里劳苦叹息,并非想脱去这地上的身体,而是想穿上那天上的新身体,让永恒的生命吞灭必朽的身体。 上帝为此目的预备了我们,并赐给我们圣灵作担保。
哥林多后书 5:1-5 新译本 (CNVS)
我们知道,如果我们在地上的帐棚拆毁了,我们必得着从 神而来的居所。那不是人手所造的,而是天上永存的房屋。我们现今在这帐棚里面叹息,渴望迁到那天上的住处,好象换上新的衣服;如果穿上了,就不会赤身出现了。我们这些在帐棚里面的人,劳苦叹息,是由于不愿意脱去这个,却愿意穿上那个,使这必死的被生命吞灭。那在我们身上完成了工作,使我们达成这目标的,就是 神。他已经把圣灵赐给我们作凭据。
哥林多后书 5:1-5 中文标准译本 (CSBS)
我们知道,当我们属地的家——这帐篷被拆毁的时候,我们就有从神而来的殿宇,不是人手所造的,而是在天上的永恒的家。 实际上,我们就是在这帐篷里呻吟叹息,切切地想穿上我们那从天上而来的居所。 如果真的穿上,我们将来被看见时,就不是赤身的。 原来我们在这帐篷里的人,承受着压力,甚至呻吟叹息;不是因为想要脱下,而是想要穿上,好让这会死的被生命所吞没。 为此而预备我们的就是神;他赐给我们圣灵做为预付凭据。