哥林多后书 4:8-14
哥林多后书 4:8-14 当代译本 (CCB)
我们压力重重,却没有崩溃;心里困惑,却不绝望; 遭受迫害,却没有被遗弃;被打倒了,却没有死亡。 我们身上常常带着耶稣的死,好使耶稣的生命也彰显在我们身上。 因为我们这些活着的人常常为耶稣的缘故而面临死亡的威胁,好使耶稣的生命在我们这终有一死的身体上彰显出来。 因此,死亡笼罩着我们,而生命却运行在你们身上。 圣经上说:“我相信,所以才说。”我们有同样的信心,我们也相信,所以才这样说。 我们知道,使主耶稣复活的上帝必使我们与耶稣一同复活,并且使我们和你们一起站在祂面前。
哥林多后书 4:8-14 新译本 (CNVS)
我们虽然四面受压,却没有压碎;心里作难,却不至绝望,受到迫害,却没有被丢弃;打倒了,却不至死亡。我们身上常常带着耶稣的死,好让耶稣的生也在我们的身上显明出来。我们这些活着的人,为耶稣的缘故常常被人置于死地,好让耶稣的生也在我们必死的身上显明出来。这样看来,死在我们身上运行,生却在你们的身上运行。经上记着说:“我信,所以我说话。”我们既然有同样的信心,也就信,所以也说话,因为知道那使主耶稣复活的,也必定使我们与耶稣一同复活,并且把我们和你们呈献在他的面前。
哥林多后书 4:8-14 中文标准译本 (CSBS)
我们处处受患难,却不被压碎;心里困惑,却没有绝望; 受逼迫,却不被撇弃;被打倒,却没有灭亡。 我们身上总是带着耶稣的死,好让耶稣的生命也在我们身上显明出来。 的确,我们这些活着的人,为了耶稣的缘故,总是被置于死地,好让耶稣的生命也显明在我们这会死的肉体上。 这样,死亡在我们里面做工,而生命却在你们里面做工。 照着经上所记的: “我信,故我说” ,我们既然有同一个信仰的灵,我们也就信,所以也就说, 因为我们知道:使主耶稣复活的那一位,也要使我们与耶稣一同复活,并且使我们和你们一起站在他面前。