哥林多后书 4:5-6
哥林多后书 4:5-6 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。 那吩咐光从黑暗里照出来的 神,已经照在我们心里,叫我们得知 神荣耀的光显在耶稣基督的面上。
哥林多后书 4:5-6 当代译本 (CCB)
我们并非传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为耶稣的缘故做你们的奴仆。 因为那吩咐光从黑暗中照射出来的上帝光照了我们的心,为要让我们认识上帝在耶稣基督脸上所彰显的荣耀之光。
哥林多后书 4:5-6 新译本 (CNVS)
我们并不是传扬自己,而是传扬耶稣基督是主,并且为了耶稣的缘故成了你们的仆人。因为那说“要有光从黑暗里照出来”的 神,已经照在我们的心里,要我们把 神的荣光照出去,就是使人可以认识那在基督脸上的荣光。
哥林多后书 4:5-6 中文标准译本 (CSBS)
实际上,我们不是传扬自己,而是传扬主耶稣基督,并且为了耶稣的缘故,我们自己做了你们的奴仆; 因为那吩咐“要有光从黑暗里照耀出来”的神,已经照耀了我们的心,为要发出神荣耀的知识之光——这光就在耶稣基督的脸上。