哥林多后书 4:1-4
哥林多后书 4:1-4 当代译本 (CCB)
我们既蒙怜悯,接受了这传福音的职分,就决不气馁。 我们弃绝了见不得人的可耻行为,不用狡诈的手段,不曲解上帝的道,而是把真理讲解明白,好让大家的良心在上帝面前为我们作证。 然而,即使我们所传的福音被遮蔽,也是在那些灭亡的人当中被遮蔽。 那些不信的人是被这世界的神弄瞎了心眼,以致看不见基督荣耀的福音之光。基督是上帝的真像。
哥林多后书 4:1-4 新译本 (CNVS)
所以,我们既然蒙了怜悯,得着这职分,就不沮丧,却把暗昧可耻的事弃绝了;不行诡诈,不掺混 神的道,反而借着显扬真理,在 神面前把自己推荐给众人的良心。如果我们的福音被蒙蔽了,那是对灭亡的人才蒙蔽的。这些不信的人被这世代的神弄瞎了他们的心眼,使他们看不见基督荣耀的福音的光;基督就是 神的形象。
哥林多后书 4:1-4 中文标准译本 (CSBS)
所以,我们既然得了这服事的工作,正如我们蒙了怜悯,我们就不丧胆; 相反,把那些可耻的隐秘之事弃绝了;不以诡诈行事,也不歪曲神的话语;反而藉着显明真理,在神面前把自己推荐给每个人的良心。 但如果我们的福音真的被遮盖了,也是在那些正灭亡的人中被遮盖的。 对于他们,这世代的神把这些不信之人的心眼弄瞎了,使他们不能洞察基督荣耀的福音之光。基督就是神的形像。