提摩太前书 6:3-9
提摩太前书 6:3-9 当代译本 (CCB)
如果有人传其他教义,不符合我们主耶稣基督纯正的道和敬虔的教导, 他就是狂妄自大、一无所知。这种人专好问难,争辩字句,结果引起嫉妒、纷争、毁谤和猜忌, 使那些思想败坏、失去真理的人争论不休,把敬虔当作生财之道。 其实敬虔和知足才是真财富, 因为我们空手来到世上,也要空手离开。 只要有吃有穿,就该知足。 那些渴望发财的人却陷入诱惑、网罗和许多愚蠢有害的欲望中,以致陷入败坏和灭亡。
提摩太前书 6:3-9 新译本 (CNVS)
如果有人传别的教义,不接受我们的主耶稣基督纯正的话语,和那敬虔的道理,他是自高自大,一无所知,反而专好问难争辩,由此产生妒忌、纷争、毁谤、恶意的猜疑,就和那些心术败坏,丧失真理的人不断地争吵。他们视敬虔为得利的门路。其实敬虔而又知足,就是得大利的途径,因为我们没有带甚么到世上来,也不能带甚么去。只要有衣有食,就应当知足。但那些想要发财的人,就落在试探中和陷阱里;又落在许多无知而有害的私欲里,使人沉沦在败坏和灭亡中;
提摩太前书 6:3-9 中文标准译本 (CSBS)
如果有人传讲别的教义,不符合我们主耶稣基督的健全话语以及那合乎敬神的教导, 那么他就成了自以为是的人,什么都不知道,只对辩论和言词上的争执有病态的嗜好,由此引发嫉妒、纷争、毁谤、恶意的猜疑; 他在那些理性败坏、丧失真理、以为敬神是得利之道的人中,引发无休止的争吵。 其实敬神加上知足,才是极大的得利之道。 实际上,我们没有带什么到世上来,也不能带什么去。 不过有了吃的、穿的,我们将以此为满足。 至于那些想发财的人就会陷入试探、网罗以及很多无知有害的欲望里;这些欲望使人沉溺在败坏和灭亡中。