提摩太前书 6:3-12
提摩太前书 6:3-12 当代译本 (CCB)
如果有人传其他教义,不符合我们主耶稣基督纯正的道和敬虔的教导, 他就是狂妄自大、一无所知。这种人专好问难,争辩字句,结果引起嫉妒、纷争、毁谤和猜忌, 使那些思想败坏、失去真理的人争论不休,把敬虔当作生财之道。 其实敬虔和知足才是真财富, 因为我们空手来到世上,也要空手离开。 只要有吃有穿,就该知足。 那些渴望发财的人却陷入诱惑、网罗和许多愚蠢有害的欲望中,以致陷入败坏和灭亡。 贪财是万恶之根,有人因为贪财就离弃了信仰,结果饱尝各种锥心之痛。 但你这属上帝的人要远避这些事,要追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐和温柔, 要为真道打美好的仗,并持定永生。你是为永生蒙召的,并在许多见证人面前做过美好的见证。
提摩太前书 6:3-12 新译本 (CNVS)
如果有人传别的教义,不接受我们的主耶稣基督纯正的话语,和那敬虔的道理,他是自高自大,一无所知,反而专好问难争辩,由此产生妒忌、纷争、毁谤、恶意的猜疑,就和那些心术败坏,丧失真理的人不断地争吵。他们视敬虔为得利的门路。其实敬虔而又知足,就是得大利的途径,因为我们没有带甚么到世上来,也不能带甚么去。只要有衣有食,就应当知足。但那些想要发财的人,就落在试探中和陷阱里;又落在许多无知而有害的私欲里,使人沉沦在败坏和灭亡中;因为贪财是万恶之根。有人贪爱钱财,就被引诱离开真道,用许多痛苦把自己刺透了。 但你这属 神的人啊,应该逃避这些事,要追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐和温柔。要为信仰打那美好的仗,持定永生;你是为这永生而蒙召的,又在许多的证人面前承认过美好的信仰。
提摩太前书 6:3-12 中文标准译本 (CSBS)
如果有人传讲别的教义,不符合我们主耶稣基督的健全话语以及那合乎敬神的教导, 那么他就成了自以为是的人,什么都不知道,只对辩论和言词上的争执有病态的嗜好,由此引发嫉妒、纷争、毁谤、恶意的猜疑; 他在那些理性败坏、丧失真理、以为敬神是得利之道的人中,引发无休止的争吵。 其实敬神加上知足,才是极大的得利之道。 实际上,我们没有带什么到世上来,也不能带什么去。 不过有了吃的、穿的,我们将以此为满足。 至于那些想发财的人就会陷入试探、网罗以及很多无知有害的欲望里;这些欲望使人沉溺在败坏和灭亡中。 要知道,贪爱金钱是万恶之根;有些人恋慕金钱,就被迷惑而离开了信仰,用很多苦痛把自己刺透了。 至于你,哦,属神的人哪,你要逃避这些事! 你要追求公义、敬神、信仰、 爱心、忍耐、温柔, 要为信仰打那美好的仗, 要抓住永恒的生命。 你正是为此蒙召的, 并且在许多见证人面前 做了美好的告白。
提摩太前书 6:3-12 和合本修订版 (RCUVSS)
若有人传别的教义,不符合我们主耶稣基督纯正的话语与合乎敬虔的教导, 他是自高自大,一无所知,专好争辩,擅于舌战,因而生出嫉妒、纷争、毁谤、恶意猜疑, 和心术不正与丧失真理的人不停地争吵,以敬虔为得利的门路。 其实,敬虔加上知足就是大利。 因为我们没有带什么到世上来, 也不能带什么去; 只要有衣有食, 我们就该知足。 但那些想要发财的人就陷在诱惑、罗网和许多无知有害的欲望中,使人沉沦,以致败坏和灭亡。 贪财是万恶之根。有人因贪恋钱财而背离信仰,用许多愁苦把自己刺透了。 但你这属上帝的人哪,要逃避这些事;要追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐、温柔。 你要为信仰打那美好的仗;要持定永生,你为此被召,也已经在许多见证人面前作了那美好的见证。
提摩太前书 6:3-12 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
若有人传异教,不服从我们主耶稣基督纯正的话与那合乎敬虔的道理, 他是自高自大,一无所知,专好问难,争辩言词,从此就生出嫉妒、纷争、毁谤、妄疑, 并那坏了心术、失丧真理之人的争竞。他们以敬虔为得利的门路。 然而,敬虔加上知足的心便是大利了; 因为我们没有带什么到世上来,也不能带什么去。 只要有衣有食,就当知足。 但那些想要发财的人,就陷在迷惑、落在网罗和许多无知有害的私欲里,叫人沉在败坏和灭亡中。 贪财是万恶之根。有人贪恋钱财,就被引诱离了真道,用许多愁苦把自己刺透了。 但你这属 神的人要逃避这些事,追求公义、敬虔、信心、爱心、忍耐、温柔。 你要为真道打那美好的仗,持定永生。你为此被召,也在许多见证人面前,已经作了那美好的见证。