提摩太前书 4:7-16
提摩太前书 4:7-16 当代译本 (CCB)
但你要弃绝世俗、荒诞的传说,要训练自己做敬虔的人。 锻炼身体益处还少,敬虔生活万事受益,拥有今生和永世的应许。 这话真实可信,值得完全接受。 我们劳苦奋斗正是为此,因为我们的盼望在于永活的上帝。祂是天下人的救主,更是信徒的救主。 你要吩咐和教导这些事。 不要因为年轻而叫人小看你,总要在言语、行为、爱心、信心和纯洁各方面做信徒的榜样。 在我来之前,你要专心宣读圣经,勉励会众,教导真理。 不要忽略你的恩赐,那是借着预言在众长老把手按在你身上时赐给你的。 你要全心全意做这些事,让大家都看到你的长进。 你要注意自己的言行和教导,并持之以恒。这样,你不但能救自己,也能救那些听你教导的人。
提摩太前书 4:7-16 新译本 (CNVS)
总要弃绝世俗以及老妇的无稽之谈;要操练自己达到敬虔的地步。因为操练身体,益处还少;唯独操练敬虔,凡事有益,享有今生和来世的应许。这话是可信的,是值得完全接纳的。我们也是为这缘故劳苦努力,因为我们的盼望在于永活的 神。他是万人的救主,更是信徒的救主。这些事你要嘱咐人,教导人。不要叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心和纯洁上,都作信徒的榜样。在我来以前,你要专心宣读圣经、劝勉和教导。不要忽略你所得的恩赐,就是众长老按手时借着预言赐给你的。这些事你要认真实行,专心去作,使众人看出你的长进来。你要谨慎自己,留心自己的教训。在这些事上要有恒心,因为你这样作,不但能救自己,也能救那些听你的人。
提摩太前书 4:7-16 中文标准译本 (CSBS)
至于那些不敬神的、像老妇人所编造的故事,你要拒绝。为了敬神,要操练自己, 因为 操练身体,益处还少; 但是敬神,对一切的事都有益处, 有今生和来生的应许。 这话是信实的,值得完全接受。 事实上,我们劳苦、争战正是为此,因为我们把盼望寄托于永生的神——他是所有人的救主,尤其是信徒的救主。 你当吩咐并教导这些事。 不要让任何人轻看你年少,反要在言语、行为、爱心、信仰、纯洁的事上,都做信徒的榜样。 你要专心诵读经文、鼓励和教导人,直到我来。 不要忽视在你里面的恩赐;这恩赐是藉着预言,随着长老们的按手赐给你的。 你要思想这些事,投身其中,使你的长进在大家面前清清楚楚。 你要留意自己和自己的教导,在这些事上要有恒心,因为这样做,不但能救你自己,也能救那些听从你的人。
提摩太前书 4:7-16 和合本修订版 (RCUVSS)
要弃绝那世俗的言语和老妇的无稽传说。要在敬虔上操练自己: 因操练身体有些益处;但敬虔在各方面都有益,它有现今和未来的生命的应许。 这话可信,值得完全接受。 我们劳苦,努力正是为此,因为我们的指望在乎永生的上帝。他是人人的救主,更是信徒的救主。 你要嘱咐和教导这些事。 不可叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心、清洁上,都作信徒的榜样。 要以宣读圣经,劝勉,教导为念,直等到我来。 不要忽略你所得的恩赐,就是从前藉着预言、在众长老按手的时候赐给你的。 这些事你要殷勤去做,并要在这些事上专心,让众人看出你的长进来。 要谨慎自己和自己的教导,要在这些事上恒心,因为这样做,既能救自己,又能救听你的人。
提摩太前书 4:7-16 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
只是要弃绝那世俗的言语和老妇荒谬的话,在敬虔上操练自己。 「操练身体,益处还少;惟独敬虔,凡事都有益处,因有今生和来生的应许。」 这话是可信的,是十分可佩服的。 我们劳苦努力,正是为此,因我们的指望在乎永生的 神;他是万人的救主,更是信徒的救主。 这些事,你要吩咐人,也要教导人。 不可叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心、清洁上,都作信徒的榜样。 你要以宣读、劝勉、教导为念,直等到我来。 你不要轻忽所得的恩赐,就是从前藉着预言、在众长老按手的时候赐给你的。 这些事你要殷勤去做,并要在此专心,使众人看出你的长进来。 你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心;因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。