提摩太前书 4:6-8
提摩太前书 4:6-8 当代译本 (CCB)
你若提醒弟兄姊妹这些事,就是基督耶稣的好仆人,在信仰之道和你所遵行的美善教导上得到了造就。 但你要弃绝世俗、荒诞的传说,要训练自己做敬虔的人。 锻炼身体益处还少,敬虔生活万事受益,拥有今生和永世的应许。
提摩太前书 4:6-8 新译本 (CNVS)
你若把这些事提醒弟兄们,就是基督耶稣的好仆役,常在信仰的话语上,和你所遵从美善的教训上得着培养。总要弃绝世俗以及老妇的无稽之谈;要操练自己达到敬虔的地步。因为操练身体,益处还少;唯独操练敬虔,凡事有益,享有今生和来世的应许。
提摩太前书 4:6-8 中文标准译本 (CSBS)
如果你把这些事向弟兄们指出来,你就是基督耶稣的好仆人,藉着信仰的话语,以及你所跟从的美善教导得着培养。 至于那些不敬神的、像老妇人所编造的故事,你要拒绝。为了敬神,要操练自己, 因为 操练身体,益处还少; 但是敬神,对一切的事都有益处, 有今生和来生的应许。