帖撒罗尼迦前书 4:9-11
帖撒罗尼迦前书 4:9-11 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
论到弟兄们相爱,不用人写信给你们;因为你们自己蒙了 神的教训,叫你们彼此相爱。 你们向 马其顿 全地的众弟兄固然是这样行,但我劝弟兄们要更加勉励。 又要立志作安静人,办自己的事,亲手做工,正如我们从前所吩咐你们的,
帖撒罗尼迦前书 4:9-11 当代译本 (CCB)
关于弟兄姊妹彼此相爱的事,我就不必多写了,因为你们自己从上帝那里领受了要彼此相爱的教导。 你们对 马其顿 全境的弟兄姊妹已经做到了这一点。不过,我劝各位弟兄姊妹要再接再厉。 你们要立志过安分守己的生活,亲手做工,正如我们以前吩咐你们的。
帖撒罗尼迦前书 4:9-11 新译本 (CNVS)
论到弟兄相爱,用不着人写甚么给你们,因为你们自己受了 神的教导,要彼此相爱。其实,你们向全马其顿所有的弟兄,已经这样行了。但是,弟兄们,我们劝你们要更加彼此相爱;又要立志过安静的生活,办自己的事,亲手作工,正如我们从前吩咐过你们,
帖撒罗尼迦前书 4:9-11 中文标准译本 (CSBS)
关于弟兄之爱,你们不需要我写什么给你们,因为你们自己蒙了神的教导,要彼此相爱。 实际上,你们对整个 马其顿 省的所有弟兄就是这样做的。不过弟兄们,我们劝你们要更加努力。 你们要立定心志安静下来、做自己的事、亲手做工,正如我们曾经吩咐过你们的,