帖撒罗尼迦前书 1:4-10
帖撒罗尼迦前书 1:4-10 当代译本 (CCB)
上帝所爱的弟兄姊妹,我们知道上帝拣选了你们, 因为我们传福音给你们不只是靠言语,也靠上帝的能力、圣灵的同在和充分的确据。你们也知道,我们为了你们的缘故怎样在你们中间行事为人。 你们尽管深受苦难,仍然怀着圣灵所赐的喜乐领受真道,效法了我们和我们的主, 成了 马其顿 和 亚该亚 所有信徒的榜样。 不仅主的道从你们那里传到了 马其顿 和 亚该亚 ,你们对上帝的信心也传遍了各地,我们无须再多说什么。 因为人们都在传讲你们如何接待我们,如何离弃偶像归向上帝,事奉又真又活的上帝, 等候祂的儿子从天降临,就是祂使之从死里复活、救我们脱离将来可怕审判的耶稣。
帖撒罗尼迦前书 1:4-10 新译本 (CNVS)
神所爱的弟兄们,我们知道你们是蒙拣选的,因为我们的福音传到你们那里,不单是借着言语,也是借着权能,借着圣灵和充足的信心。为了你们的缘故,我们在你们中间为人怎样,这是你们知道的。你们效法了我们,也效法了主,在大患难中,带着圣灵的喜乐接受了真道。这样,你们就成了马其顿和亚该亚所有信徒的榜样。因为不单主的道从你们那里传遍了马其顿和亚该亚,就是你们对 神的信心也传遍了各处,所以我们不用再说甚么了。他们都述说你们是怎样接待我们,而且怎样离弃偶像归向 神,要服事这位又真又活的 神,并且等候他的儿子从天降临。这就是 神使他从死人中复活,救我们脱离将来的忿怒的那位耶稣。
帖撒罗尼迦前书 1:4-10 中文标准译本 (CSBS)
蒙神所爱的弟兄们,我们知道你们是蒙拣选的, 因为我们的福音传到你们那里,不仅是藉着话语,也是藉着能力、圣灵和充分的确信。你们知道,为了你们的缘故,我们在你们中间是怎样为人的。 你们效法了我们,也效法了主,在大患难中,怀着圣灵所赐的喜乐接受了这话语。 因此,你们成了 马其顿 和 亚该亚 省所有信徒的榜样。 事实上,主的福音已经从你们那里传扬出去,不仅在 马其顿 和 亚该亚 省,也在你们对神的信仰所传开的各个地方;所以我们不需要再说什么了。 其实他们自己在宣扬有关我们的事,说我们是怎样进到你们那里,你们是怎样离弃偶像归向神、服事又活又真的神, 并且等候他那从天降临的儿子,就是神使他从死人中复活的耶稣——他拯救我们脱离那将要来临的震怒。
帖撒罗尼迦前书 1:4-10 和合本修订版 (RCUVSS)
上帝所爱的弟兄啊,我知道你们是蒙拣选的; 因为我们的福音传到你们那里,不仅在言语,也在能力,也在圣灵和充足的确信。你们知道,我们在你们那里,为你们的缘故是怎样为人。 你们成为效法我们,更效法主的人,因圣灵所激发的喜乐,在大患难中领受了真道, 从此你们作了 马其顿 和 亚该亚 所有信主的人的榜样。 因为主的道已经从你们那里传播出去,你们向上帝的信心不只在 马其顿 和 亚该亚 ,就是在各处也都传开了,所以不用我们说什么话。 因为他们自己已经传讲我们是怎样进到你们那里,你们是怎样离弃偶像,归向上帝来服侍那又真又活的上帝, 等候他儿子从天降临,就是上帝使他从死人中复活的那位救我们脱离将来愤怒的耶稣。
帖撒罗尼迦前书 1:4-10 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
被 神所爱的弟兄啊,我知道你们是蒙拣选的; 因为我们的福音传到你们那里,不独在乎言语,也在乎权能和圣灵,并充足的信心。正如你们知道,我们在你们那里,为你们的缘故是怎样为人。 并且你们在大难之中,蒙了圣灵所赐的喜乐,领受真道就效法我们,也效法了主; 甚至你们作了 马其顿 和 亚该亚 所有信主之人的榜样。 因为主的道从你们那里已经传扬出来。你们向 神的信心不但在 马其顿 和 亚该亚 ,就是在各处也都传开了,所以不用我们说什么话。 因为他们自己已经报明我们是怎样进到你们那里,你们是怎样离弃偶像,归向 神,要服事那又真又活的 神, 等候他儿子从天降临,就是他从死里复活的-那位救我们脱离将来忿怒的耶稣。