撒母耳记上 9:1-3
撒母耳记上 9:1-3 当代译本 (CCB)
有一个 便雅悯 人名叫 基士 ,很有威望,是 亚斐亚 的玄孙、 比歌拉 的曾孙、 洗罗 的孙子、 亚别 的儿子。 他的儿子 扫罗 年轻英俊,在 以色列 人中无人能比,高出其他人一个头。 一天, 基士 丢失了几头驴,他就对儿子 扫罗 说:“你带一个仆人去找驴吧。”
撒母耳记上 9:1-3 新译本 (CNVS)
有一个便雅悯人,名叫基士,是亚别的儿子。亚别是洗罗的儿子,洗罗是比歌拉的儿子,比歌拉是亚斐亚的儿子。他有一个儿子,名叫扫罗,既年轻又英俊;在以色列人中,没有一个能比他更英俊的。他比人高出一个头。扫罗的父亲基士有几头母驴走失了,他就对他的儿子扫罗说:“你带一个仆人,动身去寻找母驴吧!”
撒母耳记上 9:1-3 中文标准译本 (CSBS)
便雅悯 支派有一个人名叫 基士 ;他是 亚比耶 的儿子, 亚比耶 是 洗罗 的儿子, 洗罗 是 比歌拉 的儿子, 比歌拉 是 亚斐亚 的儿子, 亚斐亚 是一个 便雅悯 人的儿子。 基士 是个有势力的人。 基士 有一个儿子名叫 扫罗 ,是个英俊的青年, 以色列 人中没有比他更英俊的,而且他比众人高出一头。 有一天, 扫罗 的父亲 基士 的几头母驴丢失了, 基士 对他儿子 扫罗 说:“现在你带上一个仆人,动身去寻找那几头驴吧!”