撒母耳记上 9:1-2
撒母耳记上 9:1-2 和合本修订版 (RCUVSS)
有一个 便雅悯 人名叫 基士 ,是 便雅悯 人 亚斐亚 的玄孙, 比歌拉 的曾孙, 洗罗 的孙子, 亚别 的儿子,是个大能的勇士。 他有一个儿子名叫 扫罗 ,又健壮、又英俊,在 以色列 人中没有一个可以与他相比;他比众百姓高出一个头。
撒母耳记上 9:1-2 当代译本 (CCB)
有一个 便雅悯 人名叫 基士 ,很有威望,是 亚斐亚 的玄孙、 比歌拉 的曾孙、 洗罗 的孙子、 亚别 的儿子。 他的儿子 扫罗 年轻英俊,在 以色列 人中无人能比,高出其他人一个头。
撒母耳记上 9:1-2 新译本 (CNVS)
有一个便雅悯人,名叫基士,是亚别的儿子。亚别是洗罗的儿子,洗罗是比歌拉的儿子,比歌拉是亚斐亚的儿子。他有一个儿子,名叫扫罗,既年轻又英俊;在以色列人中,没有一个能比他更英俊的。他比人高出一个头。
撒母耳记上 9:1-2 中文标准译本 (CSBS)
便雅悯 支派有一个人名叫 基士 ;他是 亚比耶 的儿子, 亚比耶 是 洗罗 的儿子, 洗罗 是 比歌拉 的儿子, 比歌拉 是 亚斐亚 的儿子, 亚斐亚 是一个 便雅悯 人的儿子。 基士 是个有势力的人。 基士 有一个儿子名叫 扫罗 ,是个英俊的青年, 以色列 人中没有比他更英俊的,而且他比众人高出一头。