撒母耳记上 26:8-9
撒母耳记上 26:8-9 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
亚比筛 对 大卫 说:「现在 神将你的仇敌交在你手里,求你容我拿枪将他刺透在地,一刺就成,不用再刺。」 大卫 对 亚比筛 说:「不可害死他。有谁伸手害耶和华的受膏者而无罪呢?」
撒母耳记上 26:8-9 当代译本 (CCB)
亚比筛 对 大卫 说:“现在上帝把你的敌人交在你手中了,让我一矛把他钉在地上,决不用刺第二下。” 大卫 却说:“不要杀他,谁杀害耶和华所膏立的王,都难逃罪责。
撒母耳记上 26:8-9 新译本 (CNVS)
亚比筛对大卫说:“今天 神把你的仇敌交在你手里了。现在求你容我用矛把他刺透在地上,一刺就够,不必再刺。”大卫却对亚比筛说:“不可杀死他,因为有谁伸手伤害耶和华的受膏者而无罪呢?”
撒母耳记上 26:8-9 中文标准译本 (CSBS)
亚比筛 对 大卫 说:“今天神把你的仇敌交在你手中了。现在,请让我用长矛把他一枪刺透在地,不用第二枪。” 大卫 对 亚比筛 说:“不要杀害他!有谁对耶和华的受膏者下手而能免于罪责呢?”