撒母耳记上 19:1-7
撒母耳记上 19:1-7 当代译本 (CCB)
扫罗 吩咐他儿子 约拿单 和众臣仆去杀掉 大卫 。但 约拿单 非常喜爱 大卫 , 便告诉他,说:“我父亲要杀你,明天早上你要小心,找个僻静的地方躲起来。 我会出去和父亲站在你藏身的田间,跟他提你的事,然后把消息告诉你。” 约拿单 就在父亲面前替 大卫 说好话,他说:“王不要伤害 大卫 ,他从来没有对不起王,他所做的使王大受益处。 他冒着生命危险去杀 非利士 人,耶和华使 以色列 人大获全胜,当时你看见了,非常欢喜,现在为什么要犯罪,枉杀无辜的 大卫 呢?” 扫罗 听了 约拿单 的话,就凭永活的耶和华起誓说:“我不杀 大卫 。” 约拿单 叫来 大卫 ,把经过告诉他,带他去见 扫罗 , 大卫 又像以前一样伺候 扫罗 。
撒母耳记上 19:1-7 新译本 (CNVS)
扫罗吩咐他的儿子约拿单和他所有的臣仆要把大卫杀死,但扫罗的儿子约拿单非常喜爱大卫。约拿单告诉大卫:“我父亲扫罗正设法要杀死你。所以明天早晨你要小心,留在隐密的地方里,躲藏起来。我会出去,到你藏身的那块田那里,站在我父亲旁边,和他谈论你的事。我看看情形怎样,然后告诉你。”约拿单向父亲扫罗替大卫说好话,说:“王不要得罪你的仆人大卫,因为他没有得罪你;并且他所作的,对你大有好处。他冒着生命的危险击杀了那非利士人,耶和华为以色列人施行了大拯救,那时你看见了,也很欢喜。现在你为甚么要犯罪,无缘无故杀死大卫,流无辜人的血呢?”扫罗听了约拿单的话,就起誓,说:“我指着永活的耶和华起誓,大卫必不会被杀死。”约拿单叫大卫来,把这一切话都告诉他;约拿单把大卫带到扫罗那里,他就像以前一样,侍候在扫罗面前。
撒母耳记上 19:1-7 中文标准译本 (CSBS)
扫罗 吩咐他儿子 约拿单 和他众臣仆把 大卫 杀掉,但 扫罗 的儿子 约拿单 非常喜爱 大卫 。 约拿单 告诉 大卫 说:“我父亲 扫罗 想要杀你,所以明天早晨你要小心,留在一个隐秘处躲藏。 我会出去,到你所在的那田野中,站在我父亲旁边,对我父亲说起你。我看到什么,就会告诉你。” 约拿单 向父亲 扫罗 说 大卫 的好话,对他说:“王不要得罪你的仆人 大卫 ,因为他没有得罪过你;事实上,他所做的对你有极大的好处。 他冒着生命危险,击杀了那 非利士 人;耶和华为全 以色列 施行了大拯救。那时你看见了就欢喜,现在你为什么要犯罪流无辜人的血,无故杀 大卫 呢?” 扫罗 听了 约拿单 的话,就起誓:“我指着耶和华的永生起誓:我绝不杀他。” 于是 约拿单 叫来 大卫 ,把这些对话都告诉了他;然后 约拿单 把 大卫 带到 扫罗 那里,他就像从前那样侍立在 扫罗 面前。
撒母耳记上 19:1-7 和合本修订版 (RCUVSS)
扫罗 吩咐他儿子 约拿单 和众臣仆要杀 大卫 ,但 扫罗 的儿子 约拿单 却很喜爱 大卫 。 约拿单 告诉 大卫 说:“我父 扫罗 想要杀你,现在你要小心,明日早晨留在一个僻静的地方藏起来。 我会出去,到你所藏的田里,站在我父亲旁边,与父亲谈论到你。我看情形怎样,会告诉你。” 约拿单 向他父亲 扫罗 说 大卫 的好话,对他说:“王不可得罪王的仆人 大卫 ,因为他未曾得罪你,他所行的对你都很有益处。 他拚了命杀那 非利士 人,并且耶和华为全 以色列 大施拯救。那时你看见,也很欢喜,现在为何要犯罪,流无辜人的血,无缘无故杀 大卫 呢?” 扫罗 听了 约拿单 的话,就指着永生的耶和华起誓:“我绝不杀他。” 约拿单 叫 大卫 来,把这一切事告诉他。 约拿单 带他去见 扫罗 ,他就像以前一样侍立在 扫罗 面前。
撒母耳记上 19:1-7 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
扫罗 对他儿子 约拿单 和众臣仆说,要杀 大卫 ; 扫罗 的儿子 约拿单 却甚喜爱 大卫 。 约拿单 告诉 大卫 说:「我父 扫罗 想要杀你,所以明日早晨你要小心,到一个僻静地方藏身。 我就出到你所藏的田里,站在我父亲旁边与他谈论。我看他情形怎样,我必告诉你。」 约拿单 向他父亲 扫罗 替 大卫 说好话,说:「王不可得罪王的仆人 大卫 ;因为他未曾得罪你,他所行的都与你大有益处。 他拚命杀那 非利士 人,耶和华为 以色列 众人大行拯救;那时你看见,甚是欢喜,现在为何无故要杀 大卫 ,流无辜人的血,自己取罪呢?」 扫罗 听了 约拿单 的话,就指着永生的耶和华起誓说:「我必不杀他。」 约拿单 叫 大卫 来,把这一切事告诉他,带他去见 扫罗 。他就仍然侍立在 扫罗 面前。