列王纪上 20:31-42

列王纪上 20:31-42 当代译本 (CCB)

臣仆对他说:“我们听说 以色列 王很仁慈。现在,我们不如腰束麻布,头套绳索,向 以色列 王请降,也许他会饶王一命。” 他们便腰束麻布,头套绳索,来见 以色列 王,说:“仆人 便·哈达 求王开恩饶命啊!” 亚哈 回答说:“他还活着吗?他是我的兄弟。” 他们听见 亚哈 的口气温和,连忙附和说:“是啊, 便·哈达 是王的兄弟。” 亚哈 便吩咐他们去把 便·哈达 带来见他,然后让 便·哈达 登上他的战车。 便·哈达 对 亚哈 说:“我必归还我父亲从你父亲那里夺来的城邑,你可以在 大马士革 设立贸易区,就像我父亲在 撒玛利亚 所设立的一样。” 亚哈 回答说:“你依此立个约,我就放你走。”立约之后, 亚哈 就放 便·哈达 走了。 众先知中有一位奉耶和华的命令对他的同伴说:“你打我吧!”同伴却不肯动手。 那位先知就对他说:“你既然不听从耶和华的吩咐,你一离开我,就会被狮子咬死。”那同伴走后,果然遇见狮子,被咬死了。 那先知又找了一个人,叫那人打他,那人就打他,把他打伤了。 先知用头巾蒙着眼睛,乔装改扮,在路旁等候 亚哈 王。 亚哈 王经过的时候,他向王喊道:“仆人在打仗的时候,有人押来一个俘虏,要我看管,他说如果俘虏跑掉,我就要以性命抵偿,或赔偿六百八十两银子。 可是那俘虏趁仆人忙乱之际跑掉了。” 以色列 王说:“这是你自己的过失,你要自负其咎。” 先知立刻拿去蒙眼的头巾, 以色列 王认出他是个先知。 他对王说:“耶和华说,‘你放走了我决定要毁灭的人,所以你的命要抵他的命,你百姓的命要抵他百姓的命。’”

列王纪上 20:31-42 新译本 (CNVS)

他的臣仆对他说:“我们听说以色列家的王都是仁慈的王;我们不如腰束麻布,头套绳索,出去投降以色列王,或许他会使你的性命存活。”于是他们腰束麻布,头套绳索,来见以色列王,对他说:“你的仆人便.哈达说:‘求你使我的性命存活!’”亚哈说:“他还活着吗?他是我的兄弟!”那些人认为这些话是个吉兆,急忙抓住他的话,说:“便.哈达是王的兄弟!”亚哈说:“你们去请他来。”便.哈达出来见王,亚哈就去请他上车。便.哈达对王说:“我父亲从你父亲夺得的众城,我都必还给你;你可以为自己在大马士革设立市场,像我父亲在撒玛利亚设立市场一样。”亚哈说:“我与你立了这样的约,就放你去。”于是他和便.哈达立了约,就放他走了。 先知门徒中有一个人奉耶和华的命令对他的一个同伴说:“你打我吧!”可是,那人却不肯打他。他就对那人说:“因为你不听从耶和华的话,你一离开我,就必有狮子咬死你。”那人一离开他,果然遇见了狮子,把他咬死。先知的门徒又遇见另一个人,对他说:“你打我吧!”那人就打他,把他打伤。于是那先知去了,在路旁等候王。他用头巾蒙住自己的眼睛,把自己改了装。王从那里经过的时候,他向王呼叫说:“你仆人出征,在战阵之中,忽然有一个人转过来,带了另一个人来见我,说:‘你看守这个人,他若是走失了,就要你替他偿命,否则你要支付三十公斤银子。’你仆人正在忙这忙那的时候,那人就不见了。”以色列王对他说:“你的判案就是这样,你已经自己判决了。”他急忙把蒙在眼上的头巾除下,以色列王就认出他是一个先知。先知对王说:“耶和华这样说:因为你把我要灭绝的人从你手中放走,所以要你替他偿命。要你的人民抵偿他的人民。”

列王纪上 20:31-42 中文标准译本 (CSBS)

他的臣仆们对他说:“看哪,我们听说 以色列 家的王都是仁慈的王,现在我们不如腰束麻布,头套绳索,出去见 以色列 王,或许他会存留你的性命。” 于是他们束上麻布,头套绳索,出去见 以色列 王,说:“你仆人 本哈达 说:‘请王存留我的性命。’” 亚哈 说:“他还活着吗?他是我的兄弟。” 这些人看出是吉兆,就赶快抓住王的话,说:“ 本哈达 是王的兄弟。” 王说:“去请他来吧。” 于是 本哈达 出来见王,王让他上了车。 本哈达 对王说:“我父亲从你父亲夺走的城市,我归还给你。你可以在 大马士革 设立自己的街市,就像我父亲在 撒玛利亚 设立街市那样。” 亚哈 说:“以此为约,我放你走。”于是王与 本哈达 立约,放他走了。 先知团契的门徒中有一个人,奉耶和华的命令对同伴说:“请你打我。”同伴却不肯打他。 他就对同伴说:“因为你没有听从耶和华的话,看哪,你离开我这里之后,必有狮子咬死你。”同伴离开那里之后,果然有一只狮子遇见他,把他咬死了。 这先知又找了另外一个人,对他说:“请你打我。”那人就打他,把他打伤了。 他就去站在路旁等候王,用绷带蒙住眼睛,乔装打扮。 王经过那里的时候,他向王呼求说:“你仆人出征上战场,看哪,有一个人过来,他带到我这里一个人,说:‘看好这个人!万一他失踪了,你的性命就要替代他的性命,或者你交付一他连得银子。’ 结果你仆人正在忙这忙那的时候,他竟然不见了。” 以色列 王对他说:“对你的裁决就当如此,你自己已经宣判了。” 先知立刻取下蒙眼睛的绷带, 以色列 王就认出他是先知团契的人。 他对王说:“耶和华如此说:因为你放走了我所命定灭绝的人,所以你的性命要替代他的性命,你的子民要替代他的子民。”

列王纪上 20:31-42 和合本修订版 (RCUVSS)

他的臣仆对他说:“看哪,我们听说 以色列 家的王都是仁慈的王;让我们腰束麻布,头套绳索,出去到 以色列 王那里,也许他会存留王的性命。” 于是他们腰束麻布,头套绳索,来到 以色列 王那里,说:“王的仆人 便.哈达 说:‘求王饶我一命。’” 亚哈 说:“他还活着吗?他是我的兄弟。” 这些人正在探测吉凶,就立即抓住他的话说:“ 便.哈达 是王的兄弟!”王说:“你们去请他来。” 便.哈达 出来到王那里,王就请他上车。 便.哈达 对王说:“我父从你父那里所夺的城镇,我必归还给你。你可以在 大马士革 为你自己设立街市,像我父在 撒玛利亚 所设立的一样。” 亚哈 说:“我照此立约,放你回去。”王就与他立约,放了他。 有一个人是先知的门徒,遵照耶和华的话对他同伴说:“你打我吧!”那人不肯打他。 他就对那人说:“你既不听从耶和华的话,看哪,你一离开我,必有狮子咬死你。”那人一离开他,果然遇见狮子,把他咬死了。 先知的门徒又遇见一个人,对他说:“你打我吧!”那人就打他,把他打伤。 那先知就去了,用头巾蒙眼,改了装,在路旁等候王。 王从那里经过,他向王呼叫说:“仆人出战的时候,看哪,有人转过来,带了一个人到我这里来,说:‘你要看守这人,若他真的失踪了,你的性命必代替他的性命,否则,你就要交出一他连得银子来。’ 仆人正在到处忙碌的时候,那人就不见了。” 以色列 王对他说:“你自己决定了,就必照样判你。” 他急忙除掉蒙眼的头巾, 以色列 王就认出他是一个先知。 他对王说:“耶和华如此说:‘因你把我决定要消灭的人从你手中放走,所以你的命必代替他的命,你的百姓必代替他的百姓。’”

列王纪上 20:31-42 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)

他的臣仆对他说:「我们听说 以色列 王都是仁慈的王,现在我们不如腰束麻布,头套绳索,出去投降 以色列 王,或者他存留王的性命。」 于是他们腰束麻布,头套绳索,去见 以色列 王,说:「王的仆人 便‧哈达 说,求王存留我的性命。」 亚哈 说:「他还活着吗?他是我的兄弟。」 这些人留心探出他的口气来,便急忙就着他的话说:「 便‧哈达 是王的兄弟!」王说:「你们去请他来。」 便‧哈达 出来见王,王就请他上车。 便‧哈达 对王说:「我父从你父那里所夺的城邑,我必归还。你可以在 大马士革 立街市,像我父在 撒马利亚 所立的一样。」 亚哈 说:「我照此立约,放你回去」,就与他立约,放他去了。 有先知的一个门徒奉耶和华的命对他的同伴说:「你打我吧!」那人不肯打他。 他就对那人说:「你既不听从耶和华的话,你一离开我,必有狮子咬死你。」那人一离开他,果然遇见狮子,把他咬死了。 先知的门徒又遇见一个人,对他说:「你打我吧!」那人就打他,将他打伤。 他就去了,用头巾蒙眼,改换面目,在路旁等候王。 王从那里经过,他向王呼叫说:「仆人在阵上的时候,有人带了一个人来,对我说:『你看守这人,若把他失了,你的性命必代替他的性命;不然,你必交出一他连得银子来。』 仆人正在忙乱之间,那人就不见了。」 以色列 王对他说:「你自己定妥了,必照样判断你。」 他急忙除掉蒙眼的头巾, 以色列 王就认出他是一个先知。 他对王说:「耶和华如此说:『因你将我定要灭绝的人放去,你的命就必代替他的命,你的民也必代替他的民。』」