约翰一书 2:21-24
约翰一书 2:21-24 当代译本 (CCB)
我写信给你们,不是因为你们不明白真理,而是因为你们明白真理,并且知道真理中毫无谎言。 谁是说谎的呢?不就是那否认耶稣是基督的吗?那不承认父和子的就是敌基督者。 凡否认子的,都没有父;凡承认子的,连父也有了。 你们务要把起初所听见的道谨记在心,这样,你们就必住在子里面,也必住在父里面。
分享
阅读约翰一书 2约翰一书 2:21-24 新译本 (CNVS)
我写信给你们,不是因为你们不明白真理,而是因为你们明白,又因为谎言绝不会出于真理的。那么,谁是说谎的呢?不就是那否认耶稣是基督的吗?否认父和子的,他就是敌基督的。凡否认子的,就没有父;承认子的,连父也有了。至于你们,总要把起初所听见的存记在你们心里;你们若把起初所听见的存记在心里,你们也就住在子和父里面了。
分享
阅读约翰一书 2约翰一书 2:21-24 中文标准译本 (CSBS)
我写了信给你们,不是因为你们不认识真理,而是因为你们已经认识了真理,又因为一切虚假都不是出于真理。 谁是说谎者呢?难道不是那否认耶稣是基督的吗?那否认父和子的,这个人就是敌基督的。 所有否认子的,就没有父;那承认子的,连父也有了。 你们应当使那从起初所听到的,住在你们里面。如果那从起初所听到的住在你们里面,你们就会住在子里面,也住在父里面。
分享
阅读约翰一书 2