约翰一书 2:1-6
约翰一书 2:1-6 当代译本 (CCB)
我的孩子们,我写这些话给你们,是为了叫你们不要犯罪。如果有人犯了罪,在父那里我们有一位护慰者,就是那位义者耶稣基督。 祂为我们的罪作了赎罪祭,不只是为我们的罪,也是为天下人的罪。 我们若遵行上帝的命令,就知道自己确实认识祂。 若有人说“我认识祂”,却不遵行祂的命令,这人是说谎的,他里面没有真理。 人若遵行祂的道,就完全活出了祂的爱,我们借此知道自己是在祂里面。 所以,自称住在祂里面的人,行事为人理当和耶稣一样。
分享
阅读约翰一书 2约翰一书 2:1-6 新译本 (CNVS)
我的孩子们,我写这些给你们,是要你们不犯罪。如果有人犯了罪,在父的面前我们有一位维护者,就是那义者耶稣基督。他为我们的罪作了赎罪祭,不仅为我们的罪,也为全人类的罪。我们若遵守 神的命令,这样,就知道我们已经认识他。凡是说“我已经认识他”,却不遵守他命令的,就是说谎的人,真理就不在他里面了。然而凡是遵守他的道的,他爱 神的心就的确在他里面完全了。这样,我们就知道我们是在 神里面了。凡说自己是住在他里面的,就应该照着他所行的去行。
分享
阅读约翰一书 2约翰一书 2:1-6 中文标准译本 (CSBS)
我的孩子们哪,我把这些事写给你们,免得你们犯罪。但如果有人犯了罪,在父那里我们有一位辩护者,就是那义者耶稣基督。 他自己为我们的罪孽做了平息祭,不仅是为我们的罪,也是为全世界的罪。 如果我们遵守基督的命令,从这一点我们就知道我们已经认识他。 那说“我已经认识他”,却不遵守他命令的,就是说谎者,真理也不在这个人里面; 但如果有人遵守他的话语,属神的爱就确实在这个人里面得以完全了;从这一点我们就知道我们是在他里面。 那说自己住在他里面的,自己也应该按基督所行的照样去行。
分享
阅读约翰一书 2