哥林多前书 6:13-20
哥林多前书 6:13-20 当代译本 (CCB)
食物是为了肚腹,肚腹也是为了食物,但将来上帝要把这两样都废弃。身体不是用来行淫的,而是为了主,主也是为了身体。 上帝已经使主复活了,将来也会用祂的大能使我们复活。 难道你们不知道你们的身体就是基督的肢体吗?我能将基督的肢体与妓女的肢体联合吗?绝对不能! 你们不知道与妓女苟合,就是和她成为一体吗?因为主说:“二人要成为一体。” 然而,与主联合就是与祂合为一灵。 你们务要远离淫乱的行为。人无论犯什么样的罪,都是在身体以外,唯独淫乱的,是得罪自己的身体。 岂不知你们的身体就是圣灵的殿吗?你们里面住着上帝所赐的圣灵。你们不再属于自己, 因为你们是上帝用重价买来的,所以你们要用自己的身体荣耀祂。
哥林多前书 6:13-20 新译本 (CNVS)
食物是为了肚腹,肚腹是为了食物;但 神却要把这两样都废掉。身体不是为了淫乱,而是为了主,主也是为了身体。 神不但使主复活了,也要用他的能力使我们复活。你们不知道你们的身体就是基督的肢体吗?这样,我们可以把基督的肢体当作娼妓的肢体吗?当然不可以!你们不知道那跟娼妓苟合的,就是与她成为一体了吗?因为经上说:“二人要成为一体。”但那与主联合的,就是与他成为一灵了。你们要逃避淫乱的事。人所犯的,无论是甚么罪,都是在身体以外,唯有行淫乱的,是触犯自己的身体。你们不知道你们的身体就是那位住在你们里面的圣灵的殿吗?这圣灵是你们从 神那里领受的。你们不是属于自己的,因为你们是用重价买来的。所以你们务要用自己的身体荣耀 神。
哥林多前书 6:13-20 中文标准译本 (CSBS)
“食物是为了肚子,肚子是为了食物”,但神将要把这两样都废除。身体不是为了淫乱,而是为了主;主也是为了身体。 神不但使主复活了,也将藉着自己的大能使我们复活。 难道你们不知道,你们的身体就是基督的肢体吗?因此,我可以拿基督的肢体当做妓女的肢体吗?绝对不可! 难道你们不知道,那与妓女结合的,就是与她成为一体了吗?因为经上说: “两个人就成为一体。” 然而,那与主联合的,就是与主成为一灵。 你们要逃避淫乱。“人所犯的各样罪都在身体以外”,只有那行淫乱的是对自己的身体犯罪。 难道你们不知道,你们的身体就是圣灵的圣所吗?这圣灵住在你们里面,是你们从神领受的。你们不属于自己, 因为你们是被重价赎回来的。所以,你们应当用自己的身体荣耀神。
哥林多前书 6:13-20 和合本修订版 (RCUVSS)
“食物是为肚腹,肚腹是为食物”;但上帝要使这两样都毁坏。身体不是为淫乱,而是为主;主也是为身体。 上帝已经使主复活,也要用他自己的能力使我们复活。 你们岂不知道你们的身体是基督的肢体吗?我可以把基督的肢体作为娼妓的肢体吗?绝对不可! 你们岂不知道与娼妓苟合的,就是与她成为一体吗?因为主说:“二人要成为一体。” 但与主联合的,就是与主成为一灵。 你们要远避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身体以外;惟有行淫的,是得罪自己的身体。 你们岂不知道你们的身体是圣灵的殿吗?这圣灵是从上帝而来,住在你们里面的。而且你们不是属自己的人, 因为你们是重价买来的。所以,要在你们的身体上荣耀上帝。
哥林多前书 6:13-20 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
食物是为肚腹,肚腹是为食物;但 神要叫这两样都废坏。身子不是为淫乱,乃是为主;主也是为身子。 并且 神已经叫主复活,也要用自己的能力叫我们复活。 岂不知你们的身子是基督的肢体吗?我可以将基督的肢体作为娼妓的肢体吗?断乎不可! 岂不知与娼妓联合的,便是与她成为一体吗?因为主说:「二人要成为一体。」 但与主联合的,便是与主成为一灵。 你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外,惟有行淫的,是得罪自己的身子。 岂不知你们的身子就是圣灵的殿吗?这圣灵是从 神而来,住在你们里头的;并且你们不是自己的人, 因为你们是重价买来的。所以,要在你们的身子上荣耀 神。