哥林多前书 4:1-7
哥林多前书 4:1-7 当代译本 (CCB)
因此,人应该把我们当作是基督的仆人,是上帝奥秘事的管家。 对管家的要求是忠心。 我对你们或别人给我的评价毫不介意,我也不评价我自己。 就算我今日问心无愧,也不能自以为义,因为评价我的是主。 所以,时候未到,不可妄下断语。到主耶稣再来的时候,祂会曝光暗中的隐情,揭开人心里的动机。到时候上帝会给各人应得的称赞。 弟兄姊妹,为了你们的益处,我以自己和 亚波罗 作例子,好让你们效法我们不越过圣经的准则,免得有人自高自大、厚此薄彼。 谁使你与众不同呢?你有哪一样不是领受的呢?既然一切都是领受的,你为什么还自夸,好像不是领受的?
哥林多前书 4:1-7 新译本 (CNVS)
这样,人应该把我们看作基督的仆人, 神奥秘的事的管家。对于管家的要求,就是要他忠心。我被你们论断,或被人间法庭审判,我都认为是极小的事,连我自己也不论断自己。我虽然问心无愧,却不能因此自以为义,因为判断我的是主。所以时候还没有到,你们不要批评,直等到主来;他要照出黑暗中的隐情,显明人心里的动机。那时,各人要从 神那里得着称赞。 弟兄们,我为你们的缘故,拿了这些事来比拟自己和亚波罗,让你们在我们身上学到的,不会超过圣经所记的,免得你们中间有人自高自大,看重这个轻视那个。使你与人不同的是谁呢?你有甚么不是领受的呢?既然是领受的,为甚么要自夸,好象不是领受的呢?
哥林多前书 4:1-7 中文标准译本 (CSBS)
这样,人应该把我们看做是基督的仆人、神奥秘之事的管家。 在这里,进一步要求管家们的是,各人都要被看做是忠心的。 至于我被你们评断,或被人审判,对我都是极小的事。其实连我自己也不评断自己。 我诚然问心无愧,但也并不因此被称为义,原来评断我的是主。 所以时候没有到,在主来临之前,不要评断任何事;主将照亮黑暗中隐秘的事,显明人心里的计划。那时候,称赞将从神那里临到各人。 弟兄们,我把这些事应用到我和 阿波罗 身上,是为了你们的缘故,好让你们从我们学到“不要超越经上所记的”,免得你们自我膨胀,抬高这个人,贬低那个人。 使你与别人不同的到底是谁呢?你有什么不是领受的呢?如果真是领受的,你为什么还自夸,好像不是领受的呢?
哥林多前书 4:1-7 和合本修订版 (RCUVSS)
人应该把我们看为基督的执事,为上帝的奥秘的管家。 所求于管家的,是要他忠心。 我被你们评断,或被别人评断,我都以为是极小的事;连我自己也不评断自己。 虽然我不觉得自己有错,却也不能因此判为无罪;审断我的是主。 所以,时候未到,在主来以前什么都不要评断,他要照出暗中的隐情,揭发人的动机。那时,各人要从上帝那里得著称赞。 弟兄们,为你们的缘故,我拿这些事应用到我自己和 亚波罗 身上,让你们从我们学到“不可过于圣经所记”这话的意思,免得你们自高自大,看重这个,看轻那个。 使你与人不同的是谁呢?你所有的有哪一个不是领受的呢?若是领受的,为何自夸,仿佛不是领受的呢?