哥林多前书 13:1-3
哥林多前书 13:1-3 当代译本 (CCB)
我就算能说人类和天使的各种语言,如果没有爱,也不过是咣咣作响的锣和钹。 我就算能做先知讲道,又明白各种奥秘,而且知识渊博,甚至有移开山岭的信心,如果没有爱,也一无是处。 我就算倾家荡产周济穷人,甚至舍己捐躯任人焚烧,如果没有爱,也一无所获。
哥林多前书 13:1-3 新译本 (CNVS)
我若能说世人和天使的方言,却没有爱,我就成了鸣的锣、响的钹一样。我若有先知讲道的恩赐,也明白各样的奥秘,各样的知识;并且有全备的信,叫我能够移山,却没有爱,我就算不得甚么。我若把一切所有的分给人,又舍己身被人焚烧,却没有爱,对我仍然毫无益处。
哥林多前书 13:1-3 中文标准译本 (CSBS)
如果我能说人间和天使的各种殊言,却没有爱, 我就成了嘈杂的锣、鸣响的钹; 如果我有做先知传道的恩赐, 也明白一切奥秘、一切知识, 并有全备的信,以致能移山, 却没有爱,我就一无所是; 即使我把自己所拥有的一切分给穷人, 又舍弃自己的身体被人焚烧, 却没有爱,对我也毫无益处。