哥林多前书 10:5-11
哥林多前书 10:5-11 当代译本 (CCB)
尽管如此,他们当中大多数人不讨上帝的喜悦,倒毙在旷野。 如今这些事正好警戒我们,叫我们不要像他们那样贪恋罪恶。 也不要祭拜偶像,像他们当中的人那样,正如圣经上说:“百姓坐下吃喝,起来狂欢。” 我们也不要淫乱,像他们当中的人那样,结果一天就死了两万三千人。 也不要试探主,像他们当中的人那样,结果被蛇咬死了。 也不要发怨言,像他们当中的人那样,结果被灭命的天使毁灭了。 发生在他们身上的这些事都是鉴戒,之所以记录下来是为了警戒我们这活在末世的人。
哥林多前书 10:5-11 新译本 (CNVS)
但他们大多数的人,都得不到 神的喜悦,因此他们都死在旷野。这些事都是我们的鉴戒,叫我们不要贪恋恶事,像他们那样。你们也不可拜偶像,像他们有些人那样;正如经上所记:“人民坐下吃喝,起来玩乐。”我们也不可淫乱,像他们有些人那样,一天就死了二万三千人。我们也不可试探主,像他们有些人那样,结果就被蛇咬死了。你们也不可发怨言,像他们有些人那样,就被那毁灭者所灭。这些事发生在他们身上,作为鉴戒,并且记下来,为了要警戒我们这些末世的人。
哥林多前书 10:5-11 中文标准译本 (CSBS)
但是神不喜悦他们中的大多数人,所以他们倒毙在旷野。 这些事的发生,是为了我们的鉴戒,好使我们不像他们成为贪恋恶事的人。 你们也不可像他们中的有些人那样,成为拜偶像的,正如经上所记: “民众坐下吃喝,起来玩乐。” 我们也不可行淫乱,像他们中的有些人行淫乱,结果一天就倒毙了两万三千人。 我们也不可试探基督,像他们中的有些人试探了,结果就被蛇所灭。 你们也不可抱怨,像他们中的有些人抱怨了,结果就被那毁灭者所灭。 这些事发生在他们身上,做为鉴戒;并且被记载下来,是为了警戒我们这些面临万世结局的人。