哥林多前书 1:22-24
哥林多前书 1:22-24 新标点和合本, 神版 (CUNPSS-神)
犹太 人是要神迹, 希腊 人是求智慧, 我们却是传钉在十字架的基督,在 犹太 人为绊脚石,在外邦人为愚拙; 但在那蒙召的,无论是 犹太 人、 希腊 人,基督总为 神的能力, 神的智慧。
哥林多前书 1:22-24 当代译本 (CCB)
犹太 人要看神迹, 希腊 人寻求智慧, 但我们传讲被钉十字架的基督。这对 犹太 人来说是绊脚石,对外族人来说是愚昧的。 但对于蒙召的人来说,无论是 犹太 人还是 希腊 人,基督是上帝的能力、上帝的智慧。
哥林多前书 1:22-24 新译本 (CNVS)
犹太人要求神迹,希腊人寻找智慧,我们却传扬钉十字架的基督;在犹太人看来是绊脚石,在外族人看来是愚笨的,但对那些蒙召的人,不论是犹太人或希腊人,基督是 神的能力, 神的智慧。
哥林多前书 1:22-24 中文标准译本 (CSBS)
虽然 犹太 人求神迹, 希腊 人寻智慧, 但我们却传扬被钉十字架的基督——对 犹太 人来说是绊脚石,对外邦人来说是愚拙的; 不过对那些蒙召的人,无论是 犹太 人、或是 希腊 人,基督总是神的大能、神的智慧。