历代志上 17:3-8
历代志上 17:3-8 当代译本 (CCB)
当晚,上帝对 拿单 说: “你去告诉我的仆人 大卫 ,‘耶和华说,你不可建造殿宇给我居住。’ 从我把 以色列 人带出 埃及 那天起,直到今天,我从未住过殿宇,都住在四处迁移的帐幕里。 在我与 以色列 人同行的日子,我从未责问任何我委派牧养我子民的士师,‘你为何不为我建香柏木的殿宇呢?’ “现在你要告诉我的仆人 大卫 ,‘万军之耶和华说:你原本在草场牧羊,我召你来做我 以色列 子民的首领。 无论你去哪里,我都与你同在,为你铲除所有仇敌。现在我要使你声名远扬,与世上的伟人齐名。
历代志上 17:3-8 新译本 (CNVS)
当夜, 神的话临到拿单,说:“你去对我的仆人大卫说:‘耶和华这样说:你不可建殿给我居住。因为自从我领以色列人上来那天起,直到今日,我都未曾住过殿宇,只是从这帐幕到那帐幕,从这帐棚到那帐棚。我和以色列众人,无论走到甚么地方,从没有向以色列的哪一个士师,就是我所吩咐牧养我的子民的,说:你们为甚么不给我建造香柏木的殿宇呢?’现在你要对我的仆人大卫说:‘万军之耶和华这样说:我把你从羊圈中选召出来,使你不再跟随羊群,使你作领袖管治我的子民以色列。无论你到哪里去,我总与你同在;在你面前消灭你所有的仇敌;我必使你获得名声,好象世上伟人的名声一样。
历代志上 17:3-8 中文标准译本 (CSBS)
当天夜里,神的话语临到 拿单 ,说: “你去告诉我的仆人 大卫 :‘耶和华如此说:不是你要为我建造殿宇居住。 要知道,从我把 以色列 人带上来的那天到今天,我从来没有住过殿宇,我一直从这帐幕到那帐幕,从一个住所到另一个住所。 在我与全体 以色列 人走过的哪一个地方,我何曾对哪一个 以色列 士师,就是我吩咐要牧养我子民的士师,说过这话:你们怎么不为我建造一座香柏木的殿宇呢?’ “现在,你要对我的仆人 大卫 这样说:‘万军之耶和华如此说:是我把你从牧场上、从羊群后带出来,作我子民 以色列 的领袖。 在你所去的任何地方,我都与你同在,并且从你面前剪除了你的一切仇敌。我将为你成就大名,如同世上那些伟人的名。
历代志上 17:3-8 和合本修订版 (RCUVSS)
当夜上帝的话临到 拿单 ,说: “你去对我仆人 大卫 说:‘耶和华如此说:你不可建造殿宇给我居住。 自从我领 以色列 人上来,直到今日,我未曾住过殿宇;我从这会幕到那会幕,从这帐幕到那帐幕。 凡我同 以色列 人所走的地方,我何曾向 以色列 的一个士师,就是我吩咐牧养我百姓的,说过这话:你们为何不给我建造香柏木的殿宇呢?’ 现在,你要对我仆人 大卫 这样说:‘万军之耶和华如此说:我从羊圈中将你召来,叫你不再牧放羊群,立你作我百姓 以色列 的君王。 你无论往哪里去,我都与你同在,剪除你所有的仇敌。我必使你得大名,好像世上伟人的名一样。