历代志上 11:4-9
历代志上 11:4-9 当代译本 (CCB)
大卫 和 以色列 众人来到 耶路撒冷 ,即 耶布斯 。那时 耶布斯 人住在那里。 耶布斯 人对 大卫 说:“你攻不进来。”然而, 大卫 攻取了 锡安 的堡垒,即后来的 大卫 城。 大卫 说:“谁先攻打 耶布斯 人,谁就做元帅。” 洗鲁雅 的儿子 约押 首先进攻,于是就做了元帅。 大卫 住在堡垒里,因此那堡垒就叫 大卫 城。 大卫 又从 米罗 开始,在四围修建城墙,其余的部分由 约押 修建。 大卫 日渐强盛,因为万军之耶和华与他同在。
历代志上 11:4-9 新译本 (CNVS)
大卫和以色列众人来到耶路撒冷,耶路撒冷就是耶布斯。那时,当地的居民耶布斯人住在那里。耶布斯的居民对大卫说:“你不能进这里来。”可是大卫占领了锡安的堡垒,锡安就是大卫城。大卫说:“谁首先攻打耶布斯人,谁就必作首领和元帅。”洗鲁雅的儿子约押首先上去,就作了首领。大卫住在堡垒中,因此人把那堡垒称为大卫城。大卫又重建四周的城墙,从米罗起,以至城的周围;那城其余的部分由约押修建。大卫日渐强盛,因为万军之耶和华与他同在。
历代志上 11:4-9 中文标准译本 (CSBS)
大卫 和 以色列 全军来到 耶路撒冷 ——就是 耶布斯 ,那地的居民都是 耶布斯 人。 耶布斯 的居民对 大卫 说:“你进不到这里来!”然而 大卫 攻取了 锡安 的堡垒,就是后来的 大卫 城。 大卫 说:“谁先击杀 耶布斯 人,他就作元帅,作首领。” 洗鲁雅 的儿子 约押 先攻上去,就作了元帅。 大卫 住在这堡垒里,因此人们称它为“ 大卫 城”。 大卫 把城的周围建造起来,从梯垒直到四围城墙; 约押 修复城其余的部分。 大卫 越来越强大,因为万军之耶和华与他同在。