雅歌 2
2
1我是沙仑的玫瑰花#或译:水仙花,
是谷中的百合花。
〔新郎〕
2我的佳偶在女子中,
好像百合花在荆棘内。
〔新娘〕
3我的良人在男子中,
如同苹果树在树林中。
我欢欢喜喜坐在他的荫下,
尝他果子的滋味,觉得甘甜。
4他带我入筵宴所,
以爱为旗在我以上。
5求你们给我葡萄干增补我力,
给我苹果畅快我心,
因我思爱成病。
6他的左手在我头下;
他的右手将我抱住。
7 耶路撒冷的众女子啊,
我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们:
不要惊动、不要叫醒我所亲爱的,
等他自己情愿#不要叫醒......情愿:或译不要激动爱情,等它自发。
第二首
〔新娘〕
8 听啊!是我良人的声音;
看哪!他蹿山越岭而来。
9我的良人好像羚羊,或像小鹿。
他站在我们墙壁后,
从窗户往里观看,
从窗棂往里窥探。
10我良人对我说:
〔新郎〕
我的佳偶,我的美人,
起来,与我同去!
11因为冬天已往,
雨水止住过去了。
12地上百花开放,
百鸟鸣叫的时候#或译:修理葡萄树的时候已经来到;
斑鸠的声音在我们境内也听见了。
13无花果树的果子渐渐成熟;
葡萄树开花放香。
我的佳偶,我的美人,
起来,与我同去!
14我的鸽子啊,你在磐石穴中,
在陡岩的隐密处。
求你容我得见你的面貌,
得听你的声音;
因为你的声音柔和,
你的面貌秀美。
15要给我们擒拿狐狸,
就是毁坏葡萄园的小狐狸,
因为我们的葡萄正在开花。
〔新娘〕
16良人属我,我也属他;
他在百合花中牧放群羊。
17我的良人哪,
求你等到天起凉风、
日影飞去的时候,
你要转回,好像羚羊,
或像小鹿在比特山上。
Chinese-Simplified Script: Chinese Union New Punctuation © United Bible Societies, 1989.