मर्कुस 7
7
रितिथितिका बार्यामै सिच्छ्या
(मत्ति १४:१-२०)
1यरुसलेमबाट आया फरिसिहरु र धर्मगुरुहरु इसुका ओरिपोरि जुम्मा भया। 2अनि इसुका कोइ कोइ चेलाहरुले यहुदि रिति उन्सार हात नधोइ खाया तिनुहरुले देख्या।
3क्यानभुन्या फरिसिहरु र स्हबै यहुदिहरु तिनुहरुका जिजुबाज्या देखि चलिआया रिति उन्सार हात नधोइ खाना खान्छियानुन्। 4तिनुहरु बजारबाट आयापछि आपुकन नचोख्याइ केइ खान्नुन्। तेति मात्तै हैन तिनुहरुले थाल, बटुका, र काँसा भाँडाकुडा पुनि तिनुहरुको रिति उन्सार नचोख्याइ चलाउनैनन्।
5तब फरिसि र धर्मगुरुहरुले इसुकन स्होद्या, “तुम्मा चेलाहरु क्यान जिजुबाज्याको रितिमै चल्लैनुन्, र अस्हुद्दा हातले खान्छुन्?”
6अनि इसुले तिनुहरुकन भुन्या, “यसैयाले तुमि छलिहरुका बार्यामै ठिक अगमबानि गर्याछुन्। यइथो लेख्या छ,#यसैया २९:१३
“‘यइ जातिले मुकन ओठले मात्तै सुम्मान गर्छ,
तर तिनुहरुको हिर्दय मु देखि टाडा छ।
7तिनुहरु बेकारमै मेरो आराधाना गद्दाछुन्,
क्यानकि तिनुहरुका सिच्छ्या मान्ठहरुले आपै बुनाया रितिथिति मात्तै हुन्।’”
8“तुमिहरु परमेसोरको आग्याकन छोडेर मान्ठहरुका रितिथिति मान्छौ।”
9इसुले तिनुहरुकन भुन्या, “तुमिहरु जात्ति बाठा भइ आम्ना जिजुबाज्याहरुको रितिथिति मान्न परमेसोरका आग्याकन टार्छौ। 10क्यानभुन्या मोसाले भुन्या छुन्, ‘आम्ना आमा बाबाकन सुम्मान गर, र जोले आमा बाबाकन सराप्छ तेइ मारिनैपड्छ।’ #प्रस्थान २०:१२; २१:१७; लेबि २०:९; बेबस्था ५:१६ 11तर तुमिहरुले यइथा कुडा सिकाउँछौ, यति कोइ मान्ठले आम्ना आमा बाबाकन तुमिहरुले मुबाट ज्याजति सयोग पाउनु पड्न्या कुडा ‘कुर्बान’ हो या परमेसोरकन चडाइस्हक्याँ भुन्छौ भुन्या, 12तुमिहरु तेइकन आम्ना बाबाका निम्ति फेरि केइ गन्न दिन्नौ। 13यइथैगरि तुमिहरु आम्नो चलिआया रिति मान्यर परमेसोरको बचनकन छोड्छौ। अनि यइथै मथ्थै कामहरु गद्दाछौ।”
मान्ठकन अस्हुद्दा गन्न्या कुडाहरु
(मत्ति १५:१०-२०)
14इसुले मान्ठहरुकन फेरि घोइराया र भुन्या, “तुमिहरु स्हबैले मेरा कुडा स्हुन र बुज। 15केइ खान्या कुडाले मान्ठकन अस्हुद्दा गन्न स्हक्तैन। तर मान्ठको हिर्दयाबाट बाइर निस्कुन्या कुडाले मान्ठकन अस्हुद्दो गर्छ। 16[जैको स्हुन्या कान छ तेइले स्हुनोस्।”]
17इसुले मान्ठहरुकन छोड्यार घरभित्त पस्यापछि इसुका चेलाहरुले उनुकन यइ उखानको बार्यामै स्होद्या। 18इसुले तिनुहरुकन भुन्या, “क्या तुमिहरु अजै पुनि बुइदैनौ? ज्या मान्ठको मुख भित्त पस्छ तेइले अस्हुद्दो गद्दैन भुनि तुमिहरु जान्नैनौ?” 19क्यानकि तेइ तेइखो हिर्दयमै हैन, तर पेटभित्त पैथोछ, र बाइर निस्किजान्छ। (यइगरि इसुले स्हबै खाना सुद्दो हो भुन्दिया।)
20इसुले भुन्या, “ज्या मान्ठको हिर्दयाबाट बाइर निस्कुन्छ तेइले मान्ठकन अस्हुद्दो गर्छ। 21क्यानकि भित्तबाट या मान्ठको हिर्दयाबाट अराम्मा बिचार, बेबिचारि, चोर्न्या, हत्या, अरुकि जोइस्हात सिन्या, 22लोभ गन्नु, दुस्ट काम गन्नु, छल गन्नु, छोडुआ हुनु, रिस गन्नु, खिसि गन्नु, अनि घमन्डि र मुर्ख काम गन्नु हो। 23यि स्हबै दुस्ट कुडाहरु हिर्दयाबाट निस्कुन्छुन्, र मान्ठकन अस्हुद्दा पाड्छन्।”
एक स्हैनिको बिसास
(मत्ति १५:२१-२८)
24तेइ ठौर छोडिकन इसु टुरोस र सिदोन सहरतिर गया, यइ कुडा कोइले थाँ नपाउन् भुनि इसु एक घरमै पस्या। तर मान्ठहरुले थाँ पाइल्या। 25तेइबेला एक स्हैनिले इसुको बार्यामै स्हुनि र आइकन इसुको गोडामै पडि, क्यानभुन्या तेइ स्हैनिकि छोरिकन भुतआत्मा लाग्या छियो। 26तेइ सिरियाको फोनिके भुन्न्या ठौरमै जुन्मेइ एक ग्रिक जातकि स्हैनि छि। तेइले इसुकन बिन्ति गद्दै भुनि, “मेरि छोरिबाट भुत धपाइदेउ।” 27तब इसुले स्हैनिकन भुन्या, “पैला छोराछोरिहरुकन खाना दे, क्यानकि छोराछोरिहरुका रोटा ल्हियर कुकुरहरुकन दिनु राम्मो हैन।”
28तर स्हैनिले इसुकन भुनि, “हो प्रभु, तर कुकुरहरुले पुनि त छोराछोरिहरुले टेबलमुनि छत्याया छेउलाहरु खान्छुन्।”
29इसुले स्हैनिकन भुन्या, “तोइले यइथो भुन्या हुनाले तेरि छोरिबाट भुत निक्लि गयाछ, तेइबिअ तो घर जा।”
30तेइ स्हैनि घर गइर छोरिकन खाटमै ढुलिरयइ देखि क्यानभुन्या तेइबाट भुत निस्कि स्हक्याछियो।
इसुले लाटो र कानगाड्याकन भलो गर्या
31इसु टुरोस ठौरबाट हुँदै सिदोन भयर डेकापोलिस सिमानाका म्हाँजौनोबाट गालिल तालमै गया। 32ताँइ मान्ठहरुले एक जुना कानगाड्या र लाटो मान्ठकन इसुति ल्याया र तेइकन छोइदेउ भुनि इसुकन बिन्ति गर्या। 33इसुले तेइकन भिडबाट अलक्कै ठौरमै ल्हियर आम्ना आँग्लाले तेइका कानमै छोया। तेइपछि थुक्यार तेइका जिब्रामै छुइया। 34अनि सोर्गतिर हेर्यार लामो स्हासगरि तेइकन भुन्या, “इफ्फाता” यइको अथ्थ “खोलिजा” हो।
35तेइबेलै तेइका कान खोलियार जिब्रो चल्यो, अनि तेइ राम्मोगरि बोल्ल लाग्यो। 36इसुले मान्ठहरुकन आग्या दिनैभुन्या, “यइ कैकन नभुन्नु” तर जत्ति इसुले मान्ठकन आग्या दिन्छिया, झुन् बडि खुसिले तिनुहरु यइखो बार्यामै भुन्नाछिया।
37यइ कुडा स्हुन्न्या जतिले जात्ति अचुम्म मान्या र भुन्न लाग्या, “इसुले स्हबै कुडा राम्मै गर्याछुन्। इसुले कानगाड्याहरुकन स्हुन्न्या र लाटाहरुकन बोल्ल्या स्हम्म पुनि गद्दाछुन्।”
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
मर्कुस 7: JUML
Ìsàmì-sí
Pín
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
© 2024 (Active), Mother Tongue Translators Society and Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.