IMIZEKELISO 4:5-9
IMIZEKELISO 4:5-9 IZIBHALO EZINGCWELE (XHO75)
Rhweba ubulumko, rhweba ingqondo; Musa ukulibala, ungàthi gu bucala entethweni yomlomo wam. Musa ukubushiya, bókugcina; Buthande, bókulondoloza. Ingqalo yobulumko ithi, Rhweba ubulumko, Ngako konke ukurhweba kwakho urhwebe ingqondo. Búnonelele, bokuphakamisa; Bokuzukisa, xa uthe wabuwola. Boyinika intloko yakho isangqawe esihle, Bokúpha isithsaba sokuhomba.
IMIZEKELISO 4:5-9 IBHAYIBHILE (XHO96)
Thabatha, nabu ubulumko, nantsi ingqiqo! Ungaze wahlukane okanye ushenxe kumazwi omlomo wam! Ungaze ubushiye ubulumko, ke bona buya kukulondoloza. Thandana nabo, khon' ukuze bukukhusele. Ubulumko ngoyena ndoqo, bufunisise! Fumana ingqiqo, nokuba kudle konke onako. Ewe, bunonelele ubulumko, ke bona buya kukuphakamisa; bukhwaphe, ke bona buya kukuthi jize ngesihomo. Boba njengentsimbi ehombisa intloko yakho, bukuthi jize ngesithsaba esingayiwayo.”
IMIZEKELISO 4:5-9 Contemporary Xhosa Bible 2024 (CXB24)
Rhweba ubulumko, rhweba ingqiqo; musa ukuyilibala; kwaye ungaphambuki emazwini omlomo wam. Musa ukumshiya, wokugcina; mthande, wokugcina. Ubulumko yeyona nto ibalulekileyo; Rhweba ke ubulumko, urhwebe ingqondo nako konke ukuqonda. Mphakamise, wokuphakamisa; uya kukuhlonipha xa umbuza. Buya kukunika isihombo sokuhomba entlokweni yakho; wokunika isithsaba sokuhomba.
IMIZEKELISO 4:5-9 Incwadi Yeziba̔lo Ezingcwele 1864, 1902 (Xhosa Appleyard) (XHO1902A)
Qweba ubulumko, qweba ukuqonda; ungalibali, ungapambuki nokupambuka kuzo iziteto zomlomo wam. Ungabushiyi, bokugcina ke; butande, bokulondoloza ke. Eyona nto inkulu bubulumko; qweba ubulumko: ewe, ngako konke ukuqweba kwako kuqwebe ukuqonda. Bumise pezulu ke, babuya kukupakamisa: bokwenzela udumo, xa ubusingatayo. Buya kunika intloko yako isitsaba sobuhle; ikrone yobungcwalisa boyinikela kuwe.