Matthew 9
9
Jesus, di Son a Man, gat di powa pan ort fi paadn sin
(Mark 2.1-12; Luke 5.17-26)
1Aftawod Jesus get iina wan buot, ahn gaan bak uova di ada saida di sii weh paat ihn wehn kom fram. 2Afta ihn get bak deh, som pipl wende ker wan man weh wehn paralaiz —weh kudn muuv ataal— pahn wan strecha. Wen Jesus si ho moch fiet dehn wehn gat iina ihn powa, ihn seh tu di man weh wehn paralaiz, “No wory, mi son, Ah paadn yo sin dem.”
3Siem taim som a di tiicha a di Laa seh tu demself, “Dah huu disa man; ihn tink seh him dah God iikwal?”
4Bot Jesus wehn nuo weh dehn wende tink, so ihn aks dem, “Dah wai unu gat demde paila bad tinkin iina unu haat? 5Wat iiziya fi seh: ‘Ah paadn yo sin dem,’ or ‘Get'op ahn waak?’ 6Bot so unu wi nuo seh di Son a Man gat powa pan ort fi paadn sin, Ah gwain kyuor dis man.” Den Jesus ton roun tu di sik man, ahn tel im seh, “Get'op, tek op yo strecha, ahn go huom; yu don get beta now.”
7Az di sik man hier dat, ihn get'op ahn gaan huom! 8Wen di paila pipl si dis, dehn get uova sopraiz ahn staat priez God fi si aal di powa, weh ihn gi som pipl fi kyuor di sik.#9.8 Or: “…ahn staat priez God, weh wehn gi di pipl dem dis kain a atarity.”
Jesus aks Matthew Levi fi fala im
(Mark 2.13-17; Luke 5.27-32)
9Afta dis, wen Jesus lef aaf fahn dehso ahn wende waak lang di wie, ihn si wan man weh wehn niem Matthew deh sidong iina ihn taks hous. Ahn Jesus tel im seh, “Kom! Fala mi no!” Ahn Matthew get'op ahn gaan wid im.
10Lieta Jesus gaan iit dah Matthew hous, ahn siem taim wan paila taks kalekta ahn som ada pipl weh dehn kaal “sinaz” kom dah di hous, ahn staat iit wid Jesus ahn ihn disaipl dem. 11Wen di Pharisee pipl si wat wende hapm, dehn komplien tu Jesus disaipl ahn aks dem seh, “Bot how fi unu tiicha kyan stan fi iit wid demde kain a pipl?”
12Wen Jesus hier dis, ihn tel dem, “Dah huu weh sik, dah huu niid di dakta; ahn no demde weh tink seh dehn helty. 13Unu go ahn tink out wat disya Skriptyo miin, ‘Ah waahn morsy, no sakrifais,’ bikaaz mii no kom fi huu tink dehn deh du rait, bot fi dem weh nuo seh dehn hafy ripent a dehn sin.”
Jesus seh ihn nyuu tiichin no fi miks wid di uol pipl dehn tiichin
(Mark 2.18-22; Luke 5.33-39)
14Den som a John disaipl kom tu Jesus ahn aks im seh, “Wai wii —ahn di Pharisee pipl tu— faas plenty, bot fi yo disaipl dehn no faas ataal?”
15Jesus ansa dem seh, “How unu espek di pipl weh go dah wan wedn paaty fi fiil bad? Dehn no gwain du dat nontaim so langs di man weh gwain marid dedeh wid dem, no chruut? Bot di die gwain kom wen dehn tek weh di man weh gwain marid fahn dem, ahn den ihn fren dem no gwain iit; dehn gwain ongl faas.
16“Nonbady no gwain tek wan piis a nyuu klaat fi pach op wan huol pahn wan uol kluoz, bikaaz di pach gwain tier aafa di kluoz, ahn di huol gwain get biga. 17Niida nonbady no gwain chruo nyuu wain iina wan uol wain bag. If dehn du dat, di wain bag gwain bos,#9.17 Nuotis seh: Az nyuu wain forment, ih mek plenty gaz weh wuda bos wan uol leda wain bag, bikaaz ih aredy don get drai ahn iizy fi tier op. So di pipl dehn aalwiez chruo dehn nyuu wain iina wan nyuu wain bag. ahn di wain gwain dash weh, ahn di bag gwain finish spail. Bifuor dehn du dat, dehn gwain chruo di fresh wain iina wan nyuu wain bag, so di wain ahn di wain bag wi laas lang.”
Jairus daata ahn di uman weh toch Jesus goun
(Mark 5.21-43; Luke 8.40-56)
18Siem taim wen Jesus wende tel dem demya tingz, wan a di hed a di sinigag kom upaa ihn wende, niil dong fronta im, ahn seh, “Mi daata jos don ded, bot kom ahn put yo han pahn im, ahn ihn gwain liv agen.”
19So Jesus get'op wid ihn disaipl dem, ahn fala di man.
20Aalava sodn wan uman iina di kroud —weh wehn sik ahn ihn neva stap bliid fi twelve yierz— kom op bihain Jesus ahn toch di ej a ihn goun. 21Shii wende seh tu ihnself, “If Ah jos toch ihn kluoz, Ah gwain get beta.”
22Wen Jesus ton roun ahn si'im, ihn tel im, “No fried, daata! Yo fiet mek yo get beta.” Ahn fahn deh, di uman get kyuor.
23Den, wen Jesus kom tu di sinigag liida hous, ihn si som man weh plie fluut, ahn wan paila pipl weh wende gat steriks uova di ded gyal; 24ahn ihn seh, “Unu gwaan huom! Di gyal no ded; ihn ongl deh sliip.” Wen Jesus seh dat, di pipl dehn staat laaf afta him. 25Bot afta ihn tek out di paila pipl fahn iina di hous, Jesus gaan iin weh di gyal deh, ahn huol di gyal pahn ihn han, ahn di gyal get'op! 26Ahn di nyuuz bout weh Jesus wehn du get spred out uova di huol lan.
Jesus kyuor two blain man
27Wen ihn lef fahn dehso ahn gwain bout ihn wiez, two blain man wende fala im deh baal out seh, “Son a David,#9.27 Nuotis seh: Jesus dah wehn wan a di disendant a di fiemos King David, so dehn kaal im “Son a David.” get sary fi wi no!”
28Wen Jesus get bak huom iina di hous upaa ihn wende stie, di blain man dehn kom tu im. So Jesus aks dem, “Unu biliiv seh Ah kyan mek unu si agen?” Ahn dehn ansa im, “Yees, Laad!”
29Den Jesus toch dehn ai ahn seh, “Jos bai di amount a fiet unu gat, mek'ih hapm fi unu.” 30Siem taim dehn ai get gud! Den, Jesus seh tu dem wid wan siiryos vais, “Unu no fi mek nonbady nuo bout weh jos don hapm.”
31Bot dehn gaan ahn spred out di nyuuz bout Jesus uova daty huol lan.
Jesus kyuor wan man weh kudn taak
32Siem taim wen di man dem wehn gwain outa di hous, dehn ker wan man weh wehn gat iin wan bad spirit weh mek im kudn taak. 33Bot wen Jesus ron out di bad spirit outa di man, ihn staat taak agen! Ahn di paila pipl weh wehn dedeh get uova sopraiz ahn dehn seh, “Wii neva si notn laik dis hapm yet mongs fi wi Israel pipl!”
34Bot di Pharisee pipl dem stil wende seh, “Dah di baas ah aal di bad spirit dem gi'im di powa fi ron dem out.”
Jesus shuo pity fi di pipl dem
35Den Jesus staat gaan dah aal di sity ahn di toun dem, deh tiich iina dehn sinigag. Ihn tel dem di gud nyuuz bout God Kingdom, ahn ihn kyuor dem weh wehn sik wid aal kain a diziiz, or wehn wiik ahn niid get beta. 36Wen ihn si di paila pipl, ihn get sary fi dem, bikaaz dehn wehn opset ahn no gat nonbady fi help dem, jos laik wen di shiip dehn no gat non shepad. 37Den ihn seh tu ihn disaipl dem, “Plenty grien deh fi pik, bot ongl likl bit a pipl deh fi work. 38So prie seh di Wan weh inchaaj a di haavis wi sen som muo pipl fi work iina ihn grong.”
موجودہ انتخاب:
Matthew 9: NTIC
سرخی
شئیر
کاپی
کیا آپ جاہتے ہیں کہ آپ کی سرکیاں آپ کی devices پر محفوظ ہوں؟ Sign up or sign in
The New Testament in Islander Creole © Sociedad Bíblica Colombiana and © Wycliffe Bible Translators, Inc., 2015.