Псалми 3:1-6
Псалми 3:1-6 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
О як багато, Господи, я маю ворогів. О як багато їх повстало проти мене. О як багато тих, хто обмовляє мене. Вони говорять: «Бог не спасе його». Села Але Ти, Господи, мій щит і моя слава. І Ти підводиш голову мою. Я піднесу до Господа свій голос, і Він озветься з храму на Святій горі. Села Я спати ліг, і я заснув. Але я знаю, що прокинуся я, Господи, бо впевнений, що Ти мене підтримаєш і захистиш.
Псалми 3:1-6 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Господи, як багато моїх ворогів, як багато стають проти мене! Багато-хто кажуть про душу мою: Йому в Бозі спасіння нема! Села. Але, Господи, щит Ти для мене та слава моя, і мою голову Ти підіймаєш! Своїм голосом кличу до Господа, і Він озветься зо святої Своєї гори. Села. Я лягаю і сплю, і пробуджуюся, бо Господь підпирає мене
Псалми 3:1-6 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Псалом Давида, коли він утікав з-перед обличчя свого сина Авесалома. Господи, чому стало так багато тих, які спричиняють мені біль? Як багато повстає проти мене! Багато кажуть моїй душі: Нема йому спасіння в його Бозі. (Музична пауза). А Ти, Господи, є моїм заступником, моєю славою; Ти — Той, Хто підносить мою голову. Своїм голосом заволав я до Господа, і Він мене вислухав зі Своєї святої гори. (Музична пауза). Я заснув, виспався і прокинувся, бо Господь допоможе мені.
Псалми 3:1-6 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Сю псальму зложив Давид, як втїкав перед своїм сином Авесаломом. Г осподи! скілько напастників моїх, скілько тих, що постають проти мене. Многі кажуть душі моїй: нема йому спасення в Бозї! Но ти, Господи, оборонний щит передо мною, ти слава моя, ти підносиш голову мою. Голосом моїм кличу до Господа, і він чує мене з гори сьвятої своєї. Я положився і спав; я проснувся, бо Господь заступив мене. Не боюсь і десятків тисячей народу, що кругом проти мене встали.