Вiд Марка 8:30-33
Вiд Марка 8:30-33 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Тоді Ісус суворо застеріг Своїх учнів нікому не казати, хто Він такий. І почав Ісус навчати послідовників Своїх: «Син Людський мусить пройти через багато страждань. Його мають відцуратися старійшини, головні священики та книжники. Його мусять вбити, але на третій день Він воскресне». Ісус сказав їм про це відкрито, нічого не приховуючи. Петро відвів Ісуса вбік і почав картати Його. Та Ісус обернувся, поглянув на учнів Своїх і з докором сказав Петрові: «Відступись від Мене, сатано! Не про Боже ти думаєш, а про людське».
Вiд Марка 8:30-33 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
І Він суворо наказав їм, щоб нікому не розказували про Нього. І почав навчати їх, що Син Людський має багато постраждати, і бути відкинутим старійшинами, первосвященниками й книжниками, і бути вбитим, і на третій день воскреснути. І говорив ці слова відкрито. Петро ж, відвівши Його, почав докоряти Йому. Та Він, обернувшись і подивившись на Своїх учнів, докорив Петру, сказавши: Відійди від Мене, сатано, бо ти думаєш не про Боже, а про людське!
Вiд Марка 8:30-33 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І Він заборонив їм, щоб нікому про Нього вони не казали! І почав їх навчати, що Синові Людському треба багато страждати, і Його відцураються старші, і первосвященики, і книжники, і Він буде вбитий, але третього дня Він воскресне. І те слово казав Він відкрито. А Петро узяв набік Його, і Йому став перечити. А Він обернувся й поглянув на учнів Своїх, та й Петру докорив і сказав: Відступись, сатано, від Мене, бо думаєш ти не про Боже, а про людське!
Вiд Марка 8:30-33 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Тоді суворо наказав їм, щоб нікому не розповідали про Нього. І Він почав їх навчати, що Людському Синові треба буде багато постраждати, і відцураються від Нього старші, первосвященики та книжники; і вб’ють Його, але через три дні Він воскресне. І слово говорив Він відверто. А Петро відкликав Його вбік і почав перечити Йому. А Він, обернувшись і поглянувши на учнів Своїх, докірливо сказав Петрові: Іди геть від Мене, сатано, бо не думаєш про те, що Боже, а про те, що людське!
Вiд Марка 8:30-33 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І наказав їм, щоб нїкому не казали про Него. І почав навчати їх, що мусить Син чоловічий багато терпіти, й відцурають ся Його старші, та архиєреї, та письменники, і вбють, і в третїй день воскресне Він. І явно слово глаголав. І взявши Його Петр, почав докоряти Йому. Він же, обернувшись і поглянувши на учеників своїх, докорив Петру, глаголючи: Іди геть, сатано: бо мислиш не про Боже, а про чоловіче.