Вiд Матвiя 14:22-25
Вiд Матвiя 14:22-25 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Одразу ж після цього Ісус звелів Своїм учням сісти в човен і плисти на інший берег озера, а Сам залишився, щоб відпустити людей. Відпустивши народ, Він пішов на гору помолитися. Коли ж настав вечір, Ісус залишався там на самоті. Човен відплив уже досить далеко від берега, і хвилі кидали його з боку на бік, бо вітер був зустрічний. Десь між третьою та шостою ранку Ісус пішов до Своїх учнів, ступаючи по воді.
Вiд Матвiя 14:22-25 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
І відразу Ісус змусив Своїх учнів сісти в човен і пливти раніше за Нього на той бік, поки Він відпускатиме народ. Відпустивши народ, Він зійшов на гору один помолитись; коли ж настав вечір, Він був там один. А човен був уже на середині моря, і його кидало хвилями, бо дув зустрічний вітер. О четвертій сторожі ночі Ісус пішов до них, ідучи по морю.
Вiд Матвiя 14:22-25 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І зараз звелів Ісус учням до човна сідати, і переплисти на той бік раніше Його, аж поки народ Він відпустить. Відпустивши ж народ, Він на гору пішов помолитися насамоті; і як вечір настав, був там Сам. А човен вже був на середині моря, і кидали хвилі його, бо вітер зірвавсь супротивний. А о четвертій сторожі нічній Ісус підійшов до них, ідучи по морю.
Вiд Матвiя 14:22-25 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
І зараз же звелів [Ісус Своїм] учням сісти в човна й плисти раніше за Нього на інший бік, а Він тим часом відпустить людей. Відпустивши народ, піднявся Сам на гору, щоб молитися. Як звечоріло, Він залишався там на самоті. Човен уже був далеко від берега; його кидали хвилі, бо дув супротивний вітер. У четверту сторожу ночі [Ісус] попрямував до них, ідучи по морю.
Вiд Матвiя 14:22-25 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І примусив зараз Ісус учеників своїх увійти в човен, і плисти поперед Него на той бік, поки Він одпустить народ. А відпустивши народ, зійшов на гору самотою молитись; і як настав вечір, був там один. Човен же був уже серед моря, і било його филями; бо вітер був противний. У четверту ж сторожу ночи, прийшов до них Ісус, ідучи по морю.