Вiд Луки 12:2-3
Вiд Луки 12:2-3 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Бо немає нічого захованого, що не відкриється, ні таємного, що не виявиться. Тому все, що казали ви потемки, при світлі почується, що ж шептали на вухо в коморах, на дахах проповідане буде.
Вiд Луки 12:2-3 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Немає нічого прихованого, що не відкриється, і нічого таємного, що не стане відомим. Тому все, що ви сказали у пітьмі, буде почуте при світлі. І те, що ви прошепотіли комусь на вухо в замкненій кімнаті, проголошуйте, щоб усі почули».
Вiд Луки 12:2-3 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Бо немає нічого прихованого, що не відкриється, і таємного, що не стане відомим. Тому все, що ви сказали в темноті, буде почуто при світлі, і що сказали на вухо у внутрішніх кімнатах, буде проголошено на дахах.
Вiд Луки 12:2-3 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Адже немає нічого прихованого, що не відкрилося б, ані таємного, яке не стало б явним. Тому все, що сказали ви в темряві, — при світлі почується; що на вухо прошепотіли ви в кімнатах, — буде проголошено з дахів.