Єремiя 32:17-19
Єремiя 32:17-19 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
«О Господи Боже! Ти небо й землю сотворив великою Своєю силою й простертою правицею. Нічого неможливого немає для Тебе. Ти Той, Хто виказує любов до тисяч і воздає синам за злочини батьків їхніх. Ти величний Бог і могутній, чиє ім’я — Господь Всемогутній. Наміри Твої — величні, діла — потужні. Очі Твої стежать за всіма вчинками людськими, щоб дати кожному за поведінку його і згідно з плодами його діянь.
Єремiя 32:17-19 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
О Господи, Боже! Ти небо та землю створив Своєю потужною силою та Своїм витягненим раменом, нічого для Тебе нема неможливого! Милість Ти тисячам чиниш, і за провину батьків після них віддаєш в лоно їхніх синів, Боже великий та могутній, Господь Саваот Йому Ймення! Великий в пораді й могутній у чинах, що очі Твої відкриті на всі дороги людських синів, щоб кожному дати згідно з його дорогою та згідно з плодом його чинів
Єремiя 32:17-19 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
І я взяв чашу з Господньої руки, і я напоїв народи, до яких мене Господь послав до них: Єрусалим, міста Юди, його царів і його володарів, щоб поставити їх на спустошення, на непрохідність і на освистання, і фараона, царя Єгипту, і його рабів, і його вельмож, і весь його народ
Єремiя 32:17-19 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Ой Господи Боже! Ти сотворив небо й землю великою силою твоєю й простягнутою рукою твоєю: в тебе нема нїчого неможливого; Ти подаєш милость тисячам і відплачуєш батькївські гріхи в нутро дїтям по них; Ти, Боже великий і могучий, що ймя тобі Господь сил небесних. Великий ти в замірах і потужний в дїлах; твої очі бачні на всї стежки в людських дїтей, щоб платити кожному по його ходах і по плодах учинків його