Єремiя 18:1-4
Єремiя 18:1-4 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Оце слово, що було до Єремії від Господа, говорячи: Устань, і зійди до дому ганчара, і там почуєш слова Мої. І зійшов я до дому ганчара, аж ось він робить працю на кружалі. І в руках ганчара попсулась посудина, яку він із глини робив. І він знову зробив з неї іншу посудину, як сподобалося ганчареві зробити.
Єремiя 18:1-4 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Ось пророче слово, що Господь послав його через Єремію: «Підведися і йди до дому гончара, і там почуєш ти послання Моє». Тож пішов я до гончара і спостерігав, як він робив щось на гончарському крузі. І посудина, що він виготовляв, розпалася під руками гончара, тож він почав знов і зробив іншу посудину, таку, як хотів.
Єремiя 18:1-4 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Слово, що було до Єремії від Господа, кажучи: Устань і спустися до дому гончаря, і там послухай Мої слова. І я спустився до дому гончаря, і ось він робить діло на каменях. І впала посудина, яку він робив своїми руками, та він знову зробив другий такий самий посуд, — так, як до вподоби йому зробити.
Єремiя 18:1-4 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Слово, що надійшло до Еремії від Господа: Устань та йди в домівку до ганчаря; там я дам тобі почути слово моє. І пійшов я в домівку до ганчаря, і застав його за ганчарською роботою на кружалї. І зопсувалась посудина, що саме лїпив її з глини, в руцї в його; й зробив він знов із неї другу посудину, як сам схотїв.